Читаем Разборчивый жених полностью

– Не знаю, как ее переубедить, – признался Тони. Может, дед согласится на компромисс, если он пообещает, что у ребенка будет фамилия Кароселли? – Но даже если мы не поженимся, фамилия у ребенка будет моя.

– Ты хочешь выяснить, не изменю ли я свои требования?

– Ты все равно получишь наследника.

– Верно. – Старик умолк, лицо его стало задумчивым. Потом он покачал головой: – Нет, я не могу.

Он мог. Просто не хотел.

– Если ты хочешь получить деньги, то женишься на ней, – безапелляционно заявил дед.

Тони чувствовал, что теряет терпение.

– Как? Она уперлась.

– Ты что-нибудь придумаешь. Я в тебя верю.

Напрасно. Люси так же упряма, как дед.

– Привези ее ко мне, – сказал старик. – Я поговорю с ней.

– Я не думаю…

– Зато я думаю, – отрезал он, пресекая дальнейшее обсуждение. – Привези ее завтра ко мне. В три часа.

Тони не сомневался, что это плохая мысль, однако кивнул:

– Я привезу ее. Только… только обещай, что не станешь на нее наезжать. Ты придерживаешься строгих моральных принципов, но не забывай, какой на дворе год. Не относись к Люси так, как ты отнесся к маме.

Брови деда поползли вверх.

– Ты знаешь, как было дело?

– Конечно. Я был еще слишком мал, чтобы все понимать, но я не был идиотом. Вы с бабушкой ее не одобряли, хотя я не понимал почему. И до сих пор не понимаю. Что такого ужасного она совершила?

Дед посмотрел в окно, избегая его взгляда.

– Есть вещи, которые я не обсуждаю, – отрывисто бросил он. – Ради благополучия семьи.

– Люси и так скверно себя чувствует из-за того, что расстроила мою свадьбу. Я не хочу, чтобы ты на нее давил. Я никому не позволю ее запугать, включая тебя, – отчеканил Тони.

Прежде он никогда не осмеливался повышать голос на деда, однако старик был скорее заинтригован, чем рассержен.

– Вот как? – спросил он.

– Я не хочу проявить к тебе неуважение, но сейчас Люси на моей ответственности.

– Даже если она отказывается выйти за тебя замуж?

– Невзирая ни на что.

И тут дед неожиданно улыбнулся:

– В таком случае я обещаю, что отнесусь к ней с уважением.

Тони опешил. Старик сдался подозрительно быстро. Тут крылся какой-то подвох.

– Мы приедем завтра к трем.

– Я поговорю с ней наедине.

– Дед…

– Ты привезешь ее и вернешься за ней через час. А сейчас оставь меня. Я хочу отдохнуть.

Тони не нравилась идея разговора наедине, но когда дед давал понять, что беседа окончена, его желание удовлетворялось немедленно. Оставалось только верить, что он сдержит слово.

Припарковав машину примерно в квартале, Тони поклялся себе, что у его нового дома будет своя парковка. Стоит раскошелиться ради некоторых удобств.

Особенно когда он будет возвращаться с работы зимой, меся ботинками снег. В любом случае, когда ребенок родится, им понадобится больше места. Может, не стоит откладывать поиск подходящей квартиры в долгий ящик?

Переходя улицу, Тони заметил знакомый белый «мерседес».

О нет! Только не это…

Он чуть ли не бегом преодолел остаток пути и, не дожидаясь лифта, поднялся по лестнице. Зайдя в квартиру, он сразу же вдохнул знакомый аромат духов.

Досадуя, воскликнул:

– Мама!

Она выглянула из кухни, вытирая руки полотенцем. В бежевых шерстяных слаксах и розовом свитере мать выглядела небрежно утонченной. Ее лицо было моложавым, хотя она недавно отпраздновала свое шестидесятитрехлетие.

– Привет, дорогой.

«Привет, дорогой?» Как бы не так!

– Мама. – Тони снял пиджак и бросил его на диван. – Ты не могла подождать пару дней, как я тебя просил?

Она, вздохнув, взяла пиджак и отнесла его в гардеробную.

– А ты не мог сегодня остаться дома? Когда твой отец позвонил и сказал, что ты на работе, я поняла, что ты оставил эту бедную девочку одну. Без транспорта и без еды.

В ее интерпретации это прозвучало так, что, не появись на сцене она, Люси умерла бы с голоду.

– Где Люси?

– Принимает душ. Я приготовила ей здоровый завтрак.

Завтрак? Тони взглянул на часы:

– Мам, сейчас почти четыре часа. Давно ты здесь?

– Какая разница? Как ты решился оставить беременную женщину в своей квартире – одну, со скисшим молоком, засохшей морковью, заплесневевшим сыром и дижонской горчицей? Ей нужна сбалансированная диета. Хорошо еще, что у меня был ключ от твоей квартиры.

Тони стиснул зубы, обуздывая гнев.

– Ты хотя бы постучала?

– Разумеется. Но мне никто не открыл.

– Ты должна была понять, что не стоит тревожить Люси.

– Ну, к счастью для нас обеих, я ее не разбудила. А когда она проснулась, это был уже не пустой дом с таким же пустым холодильником, – с укором заметила Сара. – Добро пожаловать.

Намерения у матери были самые добрые, но она все равно сводила Тони с ума. Хотя, если подумать, в ее словах был смысл. Перед уходом на работу ему стоило позаботиться о том, чтобы у Люси было все, что могло понадобиться.

Смягчившись, Тони сказал:

– Спасибо, что заехала, но теперь ты можешь заняться своими делами.

– Для меня этот опыт внове. Я не так часто встречаюсь с твоими девушками.

– Она не… – Он покачал головой. – Впрочем, не важно.

– Тони, милый. – Мать ласково похлопала его по груди, словно неразумного мальчишку. – Обещай мне, что будешь с ней терпелив. Для нее это непростое время. Ей нужна поддержка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Кароселли

Похожие книги