Читаем Разбитые грёзы полностью

Мы с Артуром переглянулись. Все же такого, почти радушия, мы ожидали меньше всего. Поэтому оно и настораживало, чисто на интуитивном уровне. И в то же время Артур вслед за Яном пошел и мне подал знак следовать за ним.

– Давно у меня гостей не было, – Ян шаркал впереди, стуча клюкой о каменную поверхность пола, покрытую вязаными коврами. – Признаться, я и забыл, как это – принимать гостей.

Я дернула Артура за рукав, спрашивая взглядом, что вообще происходит. Ему как менталисту должно быть виднее, чем мне. Но Франц похоже и сам был в полной растерянности, смог лишь едва слышно прошептать:

– Он не врёт. Искренен, до умопомрачения.

Допустим, не врёт. Или умеет маскировать чувства так, что даже один из лучших менталистов разгадать не может. Пока думала об этом, параллельно осматривала пещеру. Огромный зал под сводом-куполом. Отсюда вглубь горы уходило несколько освещенных коридоров, но самым удивительным было даже не строение жилища, а обстановка.

Домашняя, что ли. Теплые коврики, старинный стол с витыми ножками, устланный кружевной скатертью, комод, бюро, секретер. Картины, неизвестно как державшиеся на скалистых стенах. И люстра с висюльками. Патефон с шуршашей пластинкой. Десятки неведомых диковинок, которые крутились, звенели, переливались всеми цветами радуги. Я словно попала в волшебную антикварную лавку.

– Я наблюдал за тем, как вы поднимались, – продолжал старик. – Признаться, вначале думал засыпать вас снегом, устроив лавину. Знаете ли, у меня есть несколько взрывателей на вершине, специально для подобных случаев. Не люблю, когда ко мне без приглашения.

Мои глаза расширились от подобного признания. Ничего не скажешь, точно предельно искренен.

– Спасибо, что не сделали этого, – эхом отозвался Артур. – Вы сказали, что наблюдали за нами. Каким образом?

– Так вам все и скажи, – старик добрел до дальней стены пещеры, где с кряхтением уселся в кресло-качалку, а нам указал на диван напротив. – Вам повезло, что во мне взыграло любопытство. Не каждый день увидишь, как суккуба и менталист взбираются к тебе на гору. Так что надо этому паскуде Саксу от меня на этот раз? Я ведь уже сообщил ему десять лет назад, что не желаю больше сотрудничать. Мое мнение с тех пор не изменилось.

Не знаю, что меня шокировало больше. То, что Ян был в курсе того, кто я и кто Артур, или упоминание о Саксе. Даже здесь, высоко в горах, нашелся человек, напомнивший о Деймоне.

– Позвольте уточнить, а о каком Саксе речь? – очень сдержанно поинтересовался Артур.

– О генерале Оливере Саксе, разумеется. Или их теперь много? – со свойственной всем старикам интонацией брюзжания ответил Коуч.

– Нет, их не много, – произнесла уже я. – Но генерал умер, и теперь кресло канцлера занимает его сын – Деймон Сакс.

Брови старика взметнулись вверх. Казалось он действительно поражен новостями.

– Вот оно как… – протянул он. – Выходит, я пропустил все самое интересное. Что ж, весьма и весьма любопытно, что выросло из мальчонки.

Так и хотелось добавить, что ничего хорошего, но промолчала. Вместо меня опять заговорил Артур.

– Как вы узнали, кто мы, и что идём сюда?

– Молодой человек, придержите-ка коней со своими вопросами. Это вы заявились ко мне, значит, я их и буду задавать. Так зачем вы пришли?!

Мы с Артом переглянулись, старик был странным, и выкладывать ему всю информацию начистоту не хотелось.

– Хотим знать, как снять золотой ошейник с суккубы.

– И всего-то? Ради этого вы поднимались в гору? – изумился Ян. – Тогда придется вас разочаровать. Без специального ключа никак. Я создавал их не для того, чтобы кто-то мог их с легкостью вскрыть.

Я вскинула на артефактора не самый добрый взгляд, в ответ заработала от Коуча долгий и пронзительный, а после он произнес:

– Не смотри на меня так, будто хочешь сожрать на завтрак. Я искренне считаю суккубов самыми удивительными созданиями на свете, и меньше всего желал, чтобы эти штуки украшали ваши шеи.

– Тогда зачем сделали? – мои интонации вышли злыми и раздраженными.

– Не шипи на меня, – одернул старик. – Молодежь! Что б ты понимала, девчонка. Эти ошейники разрабатывались для преступников. Для убийц, насильников, воров. Артефакт должны были использовать в тюрьмах и при каторжных работах, чтобы исключить возможность побега. Моя цель была благородной. Но подобное, увы, случается, когда хорошие вещи попадают в руки к плохим людям.

Под конец фразы черты его лица все же смягчились. Коуч устало откинулся на спинку кресла и ещё раз взглянул на меня и Артура, а после продолжил:.

– Так вы, выходит, не от Сакса… стало быть из сопротивления. Я думал, оно давно издохло под прессом новой власти.

Мы промолчали. Врать было бестолку, теперь вообще казалось, что весь наш путь был бессмысленным. Дальше-то что делать? Просто встать и уйти? Но я не могла так поступить.

– Помогите нам, – почти взмолилась я. – должно же быть хоть что-то? Неужели вам самому не хочется исправить последствия ваших изобретений?

Молчит. Смотрит на меня и молчит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Публичный дом тетушки Марджери

Похожие книги