— Знаю, — я потерла виски. Мне казалось, что, чтобы я ни сказала, я буду выглядеть стервой, потому что дело касается ребенка. — Но даже когда Колтон был жив, ты взял на себя роль отца. Ты очень хороший человек. Ты бы отдал за него все, даже стал бы тем отцом, которого у него никогда не было, и тем, кем Колтон никогда бы не стал. Я понимаю. Я не хочу, чтобы ты выбирал между нами. Но что насчет этого нового ребенка? Ты останешься здесь и будешь отцом для обоих? А если Криста встретит кого-то еще? Выйдет замуж? Что тогда?
— Не знаю, — произнес он, начав ходить взад-вперед по дорожке.
— Хантер, я люблю тебя, — я сцепила руки, тяжесть сдавила дыхательные пути. — И
Он остановился, его взгляд метнулся ко мне.
— Мы снова здесь? Ты хочешь расстаться?
— Нет, — я покачала головой. — Это последнее, чего я хочу… но сегодня мне позвонили, — я сглотнула. — У меня собеседование в Смитсоновском институте, и, если оно пройдет хорошо, я сразу же перееду туда, как минимум на два года.
Он удивленно моргнул.
— Черт возьми. Это потрясающе, Джейм.
— Спасибо, — почему мне хотелось плакать, а не радоваться? — Мы оба знали, что это произойдет. Если не Вашингтон, то через месяц это был Нью-Йорк.
Он кивнул, потирая подбородок.
— Мы столько пережили вместе… и все равно оказываемся здесь, — мой голос задрожал. — Что нам делать?
Его ресницы быстро затрепетали, плечи опустились.
— Не знаю.
Я стиснула зубы, пытаясь сдержать эмоции. Мы стояли так несколько минут, молчание разрывало мое сердце на части.
— Хантер… — прошептала я.
Он подошел ко мне, обхватил мое лицо руками и нежно поцеловал в лоб.
— Я так горжусь тобой. Иди, покори Смитсоновский институт, — тихо сказал он. — Поговорим, когда ты вернешься с собеседования.
Сквозь ресницы я посмотрела на него.
— Я не хочу, чтобы все заканчивалось.
Он коротко зажмурил веки, прежде чем его голубые глаза встретились с моими.
— Я тоже, но мы оба знаем, что жизни плевать на то, чего мы хотим.
Глава 34
— Мисс Холлоуэй, сюда, пожалуйста, — светловолосая женщина лет тридцати, одетая в элегантную юбку-карандаш и жакет, с волосами, собранными в низкий пучок, жестом пригласила меня следовать за ней. Ее каблуки стучали по гладкому полу, ведя меня по длинному коридору, а мои нервы, сжавшись в комок, переместились из горла в живот. Несколько кусочков еды на обед, которыми меня настоятельно кормила Стиви, грозили снова появиться на свет. — Меня зовут Лия, я помощница Эрики.
— Приятно познакомиться, — мой голос звучал как сухой пергамент.
— Присаживайтесь здесь. Вас скоро примут, — она тепло улыбнулась, указывая на ряд стульев перед двойными дверями. Я села. — Все будет хорошо, — шепнула она мне, прежде чем вернуться по коридору.
Я глубоко вздохнула. Папка с моим резюме и эскизами дрожала на моих коленях. Все, чего я хотела, это вернуться в гостиничный номер со Стиви, смотреть безвкусное телевидение и жевать лакричные конфеты.
Стиви настояла поехать со мной в Вашингтон, что успокоило мою мать. Ни она, ни отец не смогли бы отпроситься с работы, и им не нравилось, что я еду туда одна. Как быстро они забыли, что я целый год путешествовала по Европе самостоятельно? Но пока я под их крышей, я снова их маленькая девочка.
— Я знаю, ты приехала со мной, чтобы хоть на день сбежать от матери, — поддразнила я Стиви, когда мы вышли из поезда. Юнион-Стейшн был заполнен смесью деловых людей, студентов и туристов, спешащих по мраморному полу. Великолепные золотые арки и сводчатые потолки отражали шум громким гулом.
— Абсолютно, — Стиви закинула дорожную сумку на плечо. — Это было чисто из корыстных побуждений. Я использовала тебя как салфетку. И меня это устраивает.
Я была благодарна, что она поехала со мной. Она помогла снять часть напряжения, отвлекла меня и знала, когда нужно сжать мне руку.
Мой мозг твердил, что если я смогла справиться с Катериной, то эти люди не должны быть проблемой. Но это не сработало. Когда я получила ту должность, я была неопытной и не осознавала, насколько она важна. Здесь я не могла притворяться, что они не держат мое будущее в своих руках. Пот проступил на моей красивой блузке, а язык превратился в пустыню.
— Джеймерсон? — дверь открылась, заставив меня подскочить на ноги, желудок упал куда-то к пяткам. В дверном проеме стояла женщина в таком же брючном костюме и на шпильках, с короткими темно-пепельными волосами. Ее почти черные глаза смотрели прямо на меня. Невысокая, около метра шестидесяти ростом, и с пышными формами, она протянула руку. — Спасибо, что пришла сегодня. Меня зовут Эрика.
— Приятно познакомиться, — я пожала ей руку, поморщившись от своих влажных ладоней. Нервы так сковали меня, что голова пошла кругом.