Читаем Раз за разом. Doing it All over. полностью

«Расстройство желудка тут не болит». Я сказал ему. «Здесь больно». Я засунул палец прямо под его грудную клетку. «И он также не иррадиирует в левое плечо. И он не вызывает у вас одышки или потливости. когда-нибудь раньше были проблемы с сердцем?"

"Нет!" Он сказал.

— Они у тебя сейчас. Я сказал. «У вас сердечный приступ, мистер Блэкмор, и очень опасный, если я не ошибаюсь насчет того, что я чувствую в вашем пульсе. Вам нужно срочно в больницу».

— Что, черт возьми, ты знаешь об этом? — сердито спросил он. «Ты просто ребенок».

Я улыбнулась, многозначительно глядя на него. «У нас уже был этот разговор». Я сказал. «Нам нужно перефразировать? Я думаю, у тебя сердечный приступ. Отправляйся в больницу на машине скорой помощи, когда она прибудет. Если я ошибаюсь, ты скажешь, что я тебе говорил».

Прежде чем он успел ответить, заговорила Мэри Блэкмор. "Разъем." — мягко сказала она. — Почему ты не делаешь то, что он говорит?

Я посмотрел на нее с удивлением. Она была последним человеком в мире, которого я ожидал иметь в качестве союзника в этом деле. В ее глазах я увидел неприкрытый страх. Думаю, она знала, что я была права, и боялась потерять мужа. Так испугалась, что даже была готова меня выслушать.

«Слушайте свою жену, сэр». Я сказал ему. — Ты хочешь когда-нибудь увидеть своих внуков, не так ли?

"Хорошо." Он кивнул. «Еще раз, молодой человек, вы хорошо изложили свое дело».

«Вы не можете умереть, мистер Блэкмор, — сказал я ему. «Пока ты не привыкнешь к тому, что я встречаюсь с твоей дочерью. Я не позволю».

Он действительно усмехнулся над этим.

Снаружи донесся звук приближающихся сирен.

Глава 12

Появившиеся фельдшер и скорая помощь были мне незнакомы. Вероятно, это были люди, которые некоторое время работали в поле, а затем занялись другими делами; пожарная часть, отделение милиции, сестринское дело, медицинская школа. Они вошли в дверь вскоре после того, как в комнату ворвалась пожарная машина. Я был рад видеть, что фельдшер отнесся к состоянию мистера Блэкмора так же серьезно, как и я. Я отступил и ничего не сказал, чувствуя уверенность, что он в надежных руках.

Пока фельдшер отвечал на обычные вопросы, вопросы, с которыми я был хорошо знаком, его напарник подключил аппарат ЭКГ. Это была более старая модель устройства, модель, с которой я не был знаком, так как она была заменена задолго до моего дебюта в медицине, но дисплей был тот же. Я видел быстрые комплексы его нормального сердцебиения, смешанные с частыми преждевременными комплексами; сердечные сокращения, которые не давали большого количества крови, сердечные сокращения, свидетельствующие о сильном раздражении сердца. Еще хуже было то, что иногда у мистера Блэкмора было от пятнадцати до двадцати таких преждевременных ударов подряд. В медицинских кругах это было известно как желудочковая тахикардия или V-тах, и это было очень опасно. На самом деле это был всего лишь шаг до полной остановки сердца.

Фельдшер, молодой светловолосый мужчина с волосами, вероятно, немного длиннее разрешенного, увидел это на дисплее и почти незаметно напрягся. Он на мгновение взглянул на своего партнера, и они обменялись взглядами; взгляд, который обычный гражданин даже не заметил бы, но в котором я хорошо разбирался. Это был взгляд, говорящий: «Черт возьми!».

«Поставь мне капельницу». – спокойно сказал фельдшер своему напарнику, как будто это была совершенно нормальная просьба. Это не так. Обычно капельницы не начинали на месте.

"Верно." Его напарник кивнул, направляясь к своей аптечке.

«Поместите его на кислород с высокой скоростью потока». Об этом сообщил фельдшер одному из пожарных.

Он машинально взялся за введение капельницы мистеру Блэкмору, все время говоря ему успокаивающие слова, рассказывая ему, что он собирается делать. На другой руке пожарный измерял ему кровяное давление. Он выкрикивал чтение, когда оно было у него.

«Девяносто четыре больше сорока». Он сказал.

Фельдшер переварил это, на секунду задумчиво прикусив губу. Это не было самым высоким кровяным давлением в мире по отношению к сердечному приступу. Наконец он подключил капельницу и заклеил ее скотчем.

Он ввел немного лидокаина в порт для внутривенных вливаний и посмотрел на ЭКГ. Предполагалось, что лидокаин немного обезболит сердце, сделает его менее раздражительным и менее склонным к преждевременным ударам, аритмии или, что хуже всего, к фибрилляции. Прогоны V-тах немного замедлились, становясь реже и короче по продолжительности, когда они действительно появлялись. Не лучшая вещь в мире, но лучше. Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы доставить его в больницу живым.

— Давай вытащим его отсюда. – сказал фельдшер.

Мистера Блэкмора погрузили на каталку и бросили из дома к ожидающей машине скорой помощи. Один из пожарных посадил миссис Блэкмор на пассажирское сиденье. Еще один пожарный забрался сзади вместе с фельдшером.

Перейти на страницу:

Похожие книги