Читаем Раз за разом. Doing it All over. полностью

Это не так. Я снова позвонил в дверной звонок, на этот раз подольше, и, наконец, был вознагражден звуком шагов, приближающихся к двери. Она распахнулась, и там стояла Нина. На ней был туго завязанный халат. Ее волосы были всклокочены, как будто она вышла из душа и высушила их, но не расчесала. Она определенно не выглядела готовой пойти в кино в ближайшее время.

"В чем дело?" — спросил я, озадаченный.

«Мне жаль, Билл». — сказала она обеспокоенным голосом. «Я не думаю, что выживу сегодня вечером. Папа болен».

"Больной?" Я сказал: «Что с ним не так?»

Она покачала головой. «Он говорит, что это просто желудочный грипп, но я так не думаю. Он сидел в своем кресле после обеда и начал нервничать. Потом его начало тошнить. правильное дыхание».

"Потный?" — спросил я, чувствуя, как ко мне тут же возвращается инстинкт фельдшера. Когда люди вспотели без уважительной причины, обычно что-то было очень не так. Это в сочетании с «неправильным дыханием» меня сразу же насторожило.

"Да." Нина кивнула. «Я видел людей в отделении неотложной помощи, которые выглядели так же, как он сейчас». Она сказала мне. "И обычно они очень больны. Я беспокоюсь о нем, Билл. Я пытался уговорить его позволить мне отвезти его в больницу, но он упрямится. Он напуган, я вижу, но он не хочет". Я хочу остаться здесь на случай, если что-нибудь случится.

«Позвольте мне увидеть его». — сказал я внезапно.

«Позвольте мне увидеть его». — сказал я внезапно.

— Билл, — она покачала головой. «Я не думаю…»

Я не собирался принимать «нет» за ответ. Я протиснулся мимо нее и впервые за много месяцев вошел в дом Блэкморов.

"Счет!" Нина протестовала.

"Где он?" Я спросил ее.

Какое-то мгновение она смотрела на меня испуганными глазами, ее собственное лицо было бледным. Она указала на кухню. «В берлоге». Она сказала. "Там".

"Ну же." Я сказал ей, направляясь в ту сторону.

Кабинет мистера Блэкмора представлял собой комнату, в которой разместили спальню. Он уже давно переоборудовал его для личного пользования. Дубовый письменный стол с выдвижной крышкой был доминирующим предметом мебели. Он стоял у дальней стены. Его поверхность была усеяна книгами с любовно расставленными марками под пластиковыми обложками. На стене над столом на полке стояло оленье ружье. По обе стороны от него стояли большие стойки, снятые с лося и оленя. На маленьком диванчике рядом со столом сидел мистер Блэкмор.

"Иисус." — пробормотал я, глядя на него.

Он выглядел хуже, чем Нина заставила меня поверить. Его кожа была не просто бледной, а серой и пепельной. С него блестел пот, рубашка была влажной от него. Его рот был открыт, и он часто дышал, казалось, изо всех сил пытаясь вдохнуть воздух. Его правая рука массировала левое плечо.

"Что ты здесь делаешь?" — резко спросила миссис Блэкмор, сидевшая рядом с ним.

Я проигнорировал ее. «Мистер Блэкмор». Я сказал ему, подойдя. «Тебе нужно в больницу. Сейчас же».

Он посмотрел на меня. — Билл, — сказал он, качая головой. «Я думаю, тебе лучше уйти. Извини, что пришлось отложить твое маленькое свидание». Последнее было сказано весьма саркастически.

Я протянул руку и схватил его за запястье, нащупывая пульс.

"Ты немедленно ПОКИНУШЬ этот дом!" — сказала мне миссис Блэкмор, вырывая его руку из моей.

"Я знаю, что я делаю." — решительно сказал я, встречаясь с ней взглядом. Мы смотрели на секунду, и она, наконец, опустила глаза.

Я отвел его запястье назад, нащупывая его лучевой пульс. Оно билось быстро и неравномерно, иногда не пульсируя целых шесть секунд. Я заметил, что когда я не чувствовал пульсации, дыхание мистера Блэкмора становилось в то же время более прерывистым. Хотя у меня не было с собой кардиомонитора, я довольно хорошо понимал, почему это происходит.

— Нина, — сказал я. «Иди, позвони в 911 и вызови скорую».

"Что?" — сказал мистер Блэкмор. «Я не думаю…»

"Сделай это сейчас." Я сказал Нине спокойно и с безошибочной командой в голосе.

Она бросила быстрый взгляд на отца. «Нет, Нина». Он сказал ей. «Я буду в порядке».

«Сделай это, Нина». - твердо сказал я. «Скажи им, что у него сердечный приступ».

Нина была убеждена. Она бросилась к телефону. Мистер и миссис Блэкмор не были. Однажды они позвонили ей вслед, но быстро поняли, что это бесполезно. Когда она ушла, они повернулись ко мне.

— Как вы смеете входить в этот дом и… — начала миссис Блэкмор.

— Как вы думаете, вы… — начал мистер Блэкмор.

"Тихо, вы оба!" Я лаял. Это имело желаемый эффект.

«Мистер Блэкмор». — сказал я, глядя на него. — У тебя сейчас болит грудь?

"Нет." Он сказал мне. «Просто какое-то расстройство желудка. Сегодня она приготовила острую пищу, и мне это не понравилось».

"Ага." Я кивнул. — Почему ты так потираешь плечо?

«Это больно». Он сказал. «Что это за дела…»

«Покажи мне, где у тебя болит грудь». Я сказал ему. «Укажи пальцем».

Закатив глаза вверх, он ткнул пальцем прямо в середину груди. "Прямо здесь." Он сказал мне. «Это просто несварение желудка».

Перейти на страницу:

Похожие книги