Читаем Раз за разом. Doing it All over. полностью

"Дорогой Джек", - цитировал он. - "Это самое тяжелое письмо, какое мне приходилось писать, но мне кажется, что я должна тебе объясниться. Я знаю, мы говорили, что будем вечно любить друг друга и поженимся, когда ты вернёшься с войны. Но мы слишком долго были порознь, и я повзрослела за это время. Я осознала, что то, чего, как мне казалось, я хотела в пятнадцать, - это не то, чего я действительно хочу. Ты самый прекрасный и понимающий мужчина, которого я только встречала, но, к сожалению, я нашла настоящую любовь в другом человеке, пока тебя не было. Мы с Бобом Симпсоном проводим много времени вместе, и я поняла, что влюблена в него. Прости, что сообщаю тебе эту новость, пока ты на войне. Это так нечеловечно, писать письмо, а не говорить тебе прямо в лицо, но мне необходимо сказать это тебе. Мы с Бобом любим друг друга и скоро поженимся. Думаю, когда ты вернёшься, мы будем уже женаты. Я должна была написать тебе это письмо и мне правда очень жаль, что я обманывала тебя. Надеюсь, ты поймёшь. С искренними извинениями, Мэри."

Я облизал губы и сделал глубокий вдох.

"Расскажите мне о Бобе Симпсоне", - сказал я.

"Да что тут говорить?", - спросил мистер Блэкмур. - "Он - это ты. Зачем мне рассказывать тебе, какой ты человек?"

"Очевидно", - сказал я, проигнорировав его слова в мой адрес, - "что мистер Симпсон не женился на Вашей жене."

"Конечно нет!", - прокричал мистер Блэкмур. - "Мэри была привлекательной запутавшейся девушкой, чей суженный сражался на войне. Его не интересовала любовь Мэри. Его интересовало её тело!"

"Расскажите мне о нём", - повторил я.

Он сделал последний глоток своего пива и поставил пустую банку на стол.

"У тебя есть ещё?", - спросил он.

Ничего не отвечая, я поднялся с кресла, взял пустые банки и отнёс их на кухню. Я бросил их в мусорную корзину и взял два новых пива из холодильника. Вернувшись с ними в гостиную, я передал одну банку мистеру Блэкмуру. Он открыл её и отпил.

"Расскажите мне о нём", - снова сказал я, открывая своё собственное пиво.

Он вздохнул.

"Боб Симпсон был самым популярным парнем в школе. Он всегда знал, что говорить, знал, что человек хочет услышать. Он был как продавец-консультант. И кстати правда был, он продавал подержанные машины на стоянке Зеда Вирмура. Он хорошо справлялся.

Он был на два года старше меня, выпустился в 1942-ом. Когда война начала набирать обороты, он не записался на службу. О нет, только не Боб. Он остался дома и забрал работы у тех, кто ушёл на войну. Казалось, ему было совершенно не интересно идти сражаться, и мужчины в городе насмехались над ним, придумывали всякие прозвища, но Бобу было плевать. У Боба был хитрый план, и он надеялся, что война закончится до того, как его отправят сражаться.

Видишь ли, Боб оказался в ситуации, из которой он умел извлечь выгоду. Он обнаружил, что, пока идёт война, рядом мало парней его возраста, зато очень много девушек, которые были одиноки и напуганы. Он общался с ними, дружил, а потом соблазнял, выкидывая их, словно вчерашний мусор, когда он получал от них то, чего хотел. И ты, видимо, занимался тем же."

Мне нечего было ответить ему. Я не мог отрицать то, в чём он меня обвиняет.

"Сказать по правде, раньше, до того, как я ушёл на войну, я завидовал Бобу. Но у меня и в мыслях не было, что однажды он доберётся до моей девушки. Тот опыт, что у него был, действительно впечатлял. Чтоб ты понимал, он никогда не рассказывал о том, чем занимается, и был очень скрытным, но мы всё равно знали. Он делал это с женщинами, которые ему в матери годятся, и чьи мужья в это время воевали в Европе или в Японии. Он делал это с невестами молодых мужчин, или даже с их жёнами, пока их мужей не было. Чёрт знает, сколько женщин у него было, но явно очень много. Большинство из них, обычно те, что постарше, понимали, что это просто секс, замена их мужей, пока те не вернутся домой, но молодые девушки порой влюблялись в него. И он никогда не пытался их убедить, что это плохо. Во время Второй Мировой Войны он разбил больше сердец, чем можно сосчитать, записывая всех, кого он покорил, в список.

Глава 10. Часть 10.

Пока я был в Англии, готовился отправиться во Францию и увидеть там, как большинство моих товарищей расстреляли, Боб обратил своё внимание на Мэри. И почему бы и нет? Она была красивой девушкой с каштановыми волосами в самом расцвете сил. Видишь ли, раньше были другие правила. Девушка бы никогда не согласилась на секс до брака, если бы не была уверена, что парень любит её. В то время не было обычного секса, как сейчас. Если вы сделали недопустимое и занялись сексом до брака, это значило, что скоро вы поженитесь. Схема Боба была такой: он включал свой шарм и заставлял девушек думать, что собирается на них жениться. Он заставлял их думать, что они так сильно влюблены, что секс - это не так уж и важно, раз они всё равно собираются жениться.

Перейти на страницу:

Похожие книги