Я прищурилась, глядя на Рэйвена.
— Ты не кажешься удивлённым, что я увидела своего отца. Ты знал, что он был на "Титанике"? — Рэйвен отвёл взгляд. — Ты знаешь, где он сейчас?
Он вздохнул и вновь посмотрел на меня.
— Прости меня. Я должен был сказать тебе раньше, но Старейшины запрещают нам говорить о нём. Он был изгнан много лет назад.
— Из-за моей матери, не так ли?
Рэйвен кивнул и убрал мои влажные волосы со лба.
— Нам не позволено любить смертных женщин — именно из-за этого мы и получили своё проклятье. Любой, кто нарушает это правило, изгоняется из стаи. Говорят о сообществе изгнанников в Европе, но никто не знает, миф ли это. Возможно, твой отец путешествовал на "Титанике", когда тот затонул, и он пытался спасти души умирающих пассажиров.
— Он спас мистера Фарнсворта, — сказала я с демонстративным оттенком гордости в голосе. — И он спас книгу. Мы должны найти его. Твои Старейшины могут знать, где он?
— Они могут, но им не нравится, когда им задают вопросы.
— Очень жаль, — сказала я, снова задрожав. Холод вновь закрался в моё тело: — Ты можешь отвести меня к ним?
Рэйвен ещё сильнее охватил меня крыльями.
— Да, — сказал он, — но только когда ты поправишься. Тебе понадобятся все силы, чтобы противостоять им.
Я попыталась сказать ему, что вполне здорова, чтобы встретиться с ними прямо сейчас, но прежде чем я смогла произнести свой аргумент, я снова провалилась в темноту — и в это ледяное море. Я смутно чувствовала, что меня перенесли из Дома Фиалок в Блитвуд и везли в повозке Жилли, завернутую в одеяла и старый поеденный молью меховой плед. Казалось, ничто не согревало меня так, как крылья Рэйвена. "Куда же он подевался? — стала гадать я. — Почему он бросил меня?"
Когда Дейм Бекуит увидела меня, она отправила меня прямо в постель с чашкой чая и бутылкой горячей воды. Я провалилась в глубокий сон — и в глубокое, ледяное море. Я могла слышать крики тонущих и видеть, как великий корабль "Титаник" уходит под воду, забирая всё вниз с собой, и тянет меня вниз. Сила дернула меня прямо в холодную воду. Когда я погрузилась, я увидела, что меня окружают другие пассажиры, на их лицах отражался ужас, пока их втягивало в водоворот. Я посмотрела вниз и увидела кружившую подо мной воду, чёрную яму, похожую на открытую пасть…
Это было открытое жерло. У него были ряды острых как бритва зубов, которые вращались как точильные камни. Это то, что ждало нас… что было подо мной. Оно сжимало щупальца вокруг моих ног, обнюхивало меня, потому что чувствовало что-то на мне, что ему нравилось. Оно тащил меня вниз в свою голодную пасть…
Я проснулась с криком, вертясь на постельном белье, обвитом вокруг меня, как щупальца. Смутно я слышала голоса Хелен и Дейзи, пытавшихся успокоить меня, затем Хелен сказала Дейзи бежать и привести Дейм Бекуит.
— Она вся горит, — услышала я, как она сказала.
Я пыталась объяснить, что, нет, я уже сгорела однажды и выжила, но теперь я замерзала до смерти. Ван Друд был прав: внутри меня была тьма. Кракен учуял её и захотел ещё больше. Он не будет удовлетворён, пока не съест меня целиком.
— Вы не должны давать мне уснуть, — я объяснила это Хелен, смотревшей на меня широко раскрытыми глазами, — или иначе кракен съест меня.
— Она бредит, — я слышала, как Хелен сказала Дейм Бекуит, когда та пришла. — Должно быть, она простудилась в городе под этим проклятым дождём. Я должна была пойти с ней.
— Я должна была пойти с ней! — сказала Дейзи. — Это всё из-за этой глупой ссоры между нами.
— Ну, теперь, когда вы упомянули об этом…
Я потеряла сознание, в то время как Хелен и Дейзи препирались, и я упала обратно в море, где отбивалась от множества щупальцев кракена. Когда я снова проснулась, я была в чистой белой комнате. На мгновение я испугалась, что вернусь в павильон "Бельвью для душевнобольных", но лица, которые парили надо мной, как воздушные шары, были мне знакомы — мисс Шарп, Дейм Бекуит, мисс Кори, Хелен, Дейзи. Они мне сказали, что я в лазарете, что у меня лихорадка, но всё будет хорошо. Я пыталась сказать им, что они ошибались. Я был съедена чудищем, я потеряла душу, я никогда больше не буду в порядке. Я попросила Хелен найти Рэйвена — по крайней мере, его крылья согреют меня — и я услышала её обещание, что она поищет его, прежде чем я упала обратно в море и объятия кракена.
Существо боролось со мной за мою душу. Вот что оно делало с добычей. Я видела, как другие утонувшие пассажиры боролись в его щупальцах, а затем, наконец, обмякли и позволили съесть себя. Я видела, как одна женщина залезла прямо в его пасть, погружаясь в круг зубов с каким-то диким, маниакальным ликованием, как будто была рада, наконец, достичь конца этой борьбы.