— … и меланхолией, — продолжил Омар, подавшись вперёд и пригвоздив Натана взглядом своих сверкающих чёрных глаз, и тот качнулся как кобра, поднимающаяся из корзины заклинателя змеи.
— Прекращайте! — воскликнула я, щелкнув пальцами перед притупленным взглядом Натана. — Нечестно использовать свои дарования на нас.
— Не больше, чем справедливо для вас внедряться в наш район, не выложив все карты на стол, — прорычал в ответ Малыш Марвел, его голос стал на октаву ниже, чем был мгновение назад. — Вы знаете, что мы маджи, и мы знаем, что вы можете спустить на нас Орден Бубенцов. Ваш вид никогда не выказал нашему виду ни капли милосердия. Вы выслеживаете и убиваете нас. И почему, как вы думаете, мы скрываемся здесь под покровом шоу уродов? Куда ещё мы можем пойти, где безопасно от вас бубенчиков? Почему мы должны доверять вам? Почему мы должны вам помогать?
— Маджи? — вторила я. — Бубенчики?
Хелен съёжилась от язвительной атаки дварфа. Натан стиснул кулаки, как будто хотел ударить маленького мужичка. Омар хранил молчание и наблюдал, взгляд его чёрных глаз двигался по нашим лицам. Когда взгляд этих глаз достиг меня, я почувствовала "укол" за каждым глазом и зуд вдоль лопаток.
— Под маджами мой дорогой коллега подразумевает магических существ, а под бубенчиками, ну… — Омар широко раскинул руки. — Хоть я и признаю, что это не совсем уважительное имя для Ордена Колокола, боюсь, я должен согласиться с суждением мистера Марвела. Мы были бы глупцами доверять вашему виду. Когда ваши агенты пришли в мою страну, они выкорчевали наших богов и разграбили наши храмы. Они прочесали наши хинди в поисках детей с магическими способностями и забрали этих детей из родных домов, пообещав их родителям, что они будут воспитаны на равных в их школах.
Омар поднял руку. Я услышала, как ахнула Хелен, когда она узнала кольцо на его пальце. На нём был высверлен знак отличия Ордена — Колокол и Перо.
— Но мы никогда не были равными. Они использовали нас, чтобы обучиться нашей магии, и затем обходились с нами как с прислугой. Почему мы должны доверять вам теперь?
— Он прав, — сказал Натан. — Их вид и наш никогда не смогут работать вместе. Им плевать, что беззащитных девушек крадут из их семей. Они никогда нам не помогут, — он развернул свои длинные ноги и начал скованно вставать, потянув за собой Хелен.
— Это вы жертвуете этими бедными беззащитными девочками, вместо того чтобы принять помочь от нашего вида! — воскликнул Малыш Марвел, вскочив на ноги куда более гибко, и ткнул пальцем в грудь Натана, столкнувшись с рукой Хелен в процессе.
Она уронила чайный стакан. Когда он разбился вдребезги на медном подносе, то издал звук похожий на звон колоколов. Звук развился в моей голове, нарастая до сводящего с ума трезвона, который наполнил фургон. Зазвонили крошечные колокольчики на подвешенных к потолку шалях и стаканы на медном подносе однообразно вторили. Затрясло весь фургон. Я посмотрела на Омара, уверенна, что это он, должно быть, заставил фургон двигаться, но в его широко распахнутых, удивлённых глазах я увидела, что он тут был ни при чём. Причиной этому была я одна.
— Колокольный ребёнок, — произнёс Омар, с чем-то вроде благоговения в голосе. — Да ещё и необычайно могущественный.
Он устремил взгляд своих блестящих глаз на меня. Я почувствовала, как крылья напряглись под корсетом, как будто Омар был заклинателем крыльев и уговаривал их показаться. Раскроет он мою истинную природу моим друзьям?
— Звонарь! — завопил Малыш Марвел. — Мы можем задействовать тебя в бизнесе, малышка, если ты когда-нибудь устанешь от работы на бубенчиков.
— Как знать, — ответила я, смотря на Омара вместо Малыша Марвела. — Возможно, мне понадобится смена сценария.
Омар низко поклонился мне.
— Для нас было бы честью иметь тебя среди нас, гаруда18.
— Значит, вы нам поможете? — спросила я, начав гадать, что же за имя он мне дал.
Омар кивнул Малышу Марвелу, который протянул руку, чтобы пожать мою.
— Конечно, малышка, для звонаря, всё что захочешь.
Однако я была уверена, что причиной, почему Омар решил помочь мне, было то, что теперь он знал, чем я являлась, и что я не смогу сдать их с Малышом Марвелом, не подвергнув опасности свой собственный секрет. До тех пор пока Омар и Малыш рассматривали меня как одну из них. Ещё один мадж. Я предположила, что были куда хуже клубы, чтобы состоять в них.
— Но не знаю, насколько просто это будет. Те моли, которых хамбаг заставляет сбежать с ним, не просто прогуливаются по Пятой Авеню. Он сажает их в бардак, вмёртвую, как "Томбс".
Я поняла, что под "Томбс" он ссылался на тюрьму, но всё равно это слово заставило меня содрогнуться. Я не знала наверняка, что такое было бардаком, поэтому поинтересовалась.
— Дом терпимости, — сказал Омар. — Один из них называется клубом "Хелл-Гейт".
Я задрожала от воспоминания о пенившемся водовороте, что засосал Молли в реку прошлой ночью.
— На Ист-Ривер есть место под таким названием.