Читаем Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn] полностью

— Ну как, понравилась тебе баня? — сказала она, радуясь его счастливому смеху. Осторожно держа мальчика на руках, она понесла его к массажному столу.

Атрет стоял и наблюдал за ней. Он заметил ее смущение, когда выходил из воды: она сначала взглянула на него и тут же отвернулась. Он вспомнил, как она была смущена, когда кормила ребенка.

В этой женщине непонятным образом сочетались, казалось бы, взаимоисключающие качества: яростная, энергичная, не боящаяся бросить ему вызов, она испытывала непреодолимое смущение от одного вида мужской фигуры. Нахмурившись, Атрет пристально смотрел на нее.

Голос Рицпы был тихим и нежным, она смеялась, склонялась над Халевом, давая ему возможность ухватиться за пальцы ее руки. Целуя ребенка в грудку, она делала резкий выдох. Халев в этот момент визжал от удовольствия. Сжав губы, Атрет подошел ближе и стал смотреть, как его сын радостно размахивает ручками и ножками. Рицпа не обращала внимания на присутствие Атрета и разговаривала с мальчиком все время, пока пеленала его в чистое белье, но, взяв Халева на руки, она быстро взглянула на Атрета. В ее взгляде сразу появилась настороженность.

Его сердце забилось сильнее. Он уже видел раньше такие прекрасные темные глаза.

Рицпа пришла в замешательство от той страсти, которую она увидела в глазах германца. Когда он стал пристально оглядывать ее, она почувствовала, как по всему ее телу прошла волна жара. Рицпа отступила на один шаг, держа перед собой Халева, будто это был щит.

— Позволь мне уйти, мой господин, — сказала она, готовая в любую минуту взять Халева и унести его куда угодно, лишь бы не видеть этих хищных глаз.

— Нет.

Рицпа пристально посмотрела на него.

— Мой господин?

Отнеси его в триклиний.

— Зачем?

— Я должен тебе все объяснять?

Она замешкалась, не понимая, что ему надо, и волнуясь от всех тех эмоций, которые испытывала.

— Должен? — повторил Атрет, сощурив глаза.

— Нет, мой господин.

— Тогда делай, что тебе говорят.

Почему он разговаривает с ней таким тоном?

— Халева пора накормить и уложить спать, — сказала она, стараясь сохранять спокойствие.

— И то и другое можно сделать и в триклинии.

Видя, что германец не собирается уступать, Рицпа понесла Халева из бань, следуя за Атретом. Во внутреннем коридоре было прохладно. Рицпа вошла в уютно обставленную гостиную и села на диван. Халев уснул очень быстро, и она завернула его в свою шаль, положила на диван и обложила подушками. Когда она складывала их у себя на коленях, ее руки дрожали.

В помещение вошел Лагос.

— Госпожа Рицпа? — удивленно произнес он. Поскольку ей было дозволено жить в доме в качестве служанки, она могла питаться на половине слуг. Что же тогда она делает в столовой владельца дома?

— Атрет сказал, чтобы я была здесь, — ответила Рицпа на вопрос, который она прочитала в его глазах.

— А-а…

Она чувствовала, что ее нервы напряжены до предела, как будто Дух предупреждал ее о какой–то грядущей битве.

— Почему ты спрашиваешь об этом таким тоном, Лагос?

— Да так…

— Он просто хочет больше времени проводить со своим сыном.

Лагос не мог себе представить Атрета, играющего с сидящим у него на коленях младенцем, но все же сказал: «Да, конечно…» — чтобы хоть как–то ее успокоить. Он не раз видел, как Атрет стоит на балконе и смотрит во двор, когда Рицпа выходила туда с малышом погулять. Видели это и Сила с Галлом. Они даже поспорили, сколько пройдет времени до того момента, когда Атрет затащит ее в постель.

Рицпа стала наблюдать за тем, как Лагос поправляет подушки.

— Скажи что–нибудь, Лагос.

— Что я должен тебе сказать?

— Ты ведь знаешь его лучше, чем я.

— Я его почти не знаю, но одно я знаю точно — он непредсказуем и опасен. А женщин он вообще за людей не считает.

— Ты говоришь о нем так, будто это какое–то животное.

— Отчасти это так и есть, — мрачно произнес Лагос.

— Но ведь он же человек, Лагос. Как ты. Как все остальные.

Лагос нервно засмеялся.

— Только не как я и не как кто–либо из тех людей, которых я знаю. Он варвар и гладиатор, и поверь мне, госпожа Рицпа, в этом он настолько похож на зверей, что ты и представить себе не можешь.

Тут они оба услышали шаги Атрета. Рицпа прикрыла рукой Халева, как бы намереваясь ого защитить; Лагос подошел к двери и поприветствовал своего хозяина.

— Прикажешь принести поесть, мой господин?

Атрет посмотрел на Рицпу.

— Ты голодна? — сухо спросил он.

— Не очень… — На самом деле она совсем не была голодна. Слова Лагоса заставили ее утратить остатки аппетита.

— Принеси вина, — сказал Атрет, отпуская Лагоса.

Чувствуя, как Атрет пристально смотрит на нее, Рицпа взяла Халева на руки, ощущая тепло его маленького тельца.

Атрет смотрел, как она нежно баюкала его сына у себя на коленях.

— Так уж получилось, что я очень мало знаю о тебе, — сказал он, откинувшись на своем диване, напротив Рицпы, и изучая ее лицо.

Слегка успокоившись, Рицпа все же продолжала осторожно поглядывать на него.

— Что случилось с твоим мужем? — спросил ее Атрет, понизив голос.

Удивленная этим вопросом, она ответила:

— Он умер.

Перейти на страницу:

Похожие книги