— Давай ешь, — сказал ей Клайд. — К счастью для нас, на дереве есть шарик из попкорна.
Попкорн оказался сытным. Клайд никогда бы не подумал, что два человека могут наесться до отвала одним зернышком от шарика попкорна, но этого было достаточно, чтобы утолить голод. Теперь немного сгущенного молока — пока Гвен жевала попкорн, Клайд оставил свои фантазии и сосредоточился на другом. Он качнулся вперед и назад, чтобы дотянуться до шарика попкорна. Потом он остановился. А если он будет продолжать в том же духе? Предположим, он будет раскачиваться по более широким дугам, пока лента на ветке над ним не ослабнет? Он мог упасть и разбиться насмерть на острых сосновых щепках внизу. И все же это был шанс. И это был его единственный шанс.
Радуясь, что Гвен занята только едой, он снова начал осторожно раскачиваться. Вскоре он снова повернулся к шару с попкорном, а затем за ним. Он качался вперед и назад. Голова закружилась, но он почувствовал какое-то движение ленты над головой. Он качался вверх и вниз, вверх и вниз. Теперь Гвен увидела его и закричала, когда он пронесся мимо. У Клайда кружилась голова, он задыхался. Мир закружился вокруг — как и сверкающее созвездие елочных украшений. А потом — лента развязалась!
Задыхаясь, Клайд принял удар на себя. Он падал вниз, в промежутки между щетинистыми ветвями. Далеко внизу он увидел огромную сверкающую громаду хрустального шара.
Украшение — он направлялся прямо к нему! В одно мгновение он разобьется, украшение разлетится вдребезги, его зазубренный осколок пронзит его тело и швырнет окровавленным на пол внизу.
Клайд дико замахал руками. Смертоносная полированная поверхность устремилась ему навстречу, и тут его правая рука нашла опору. С резким рывком его спуск прекратился. Клайд отчаянно цеплялся за нитку мишуры, которая поддерживала его вес. Долгое время он мог только тяжело дышать и хрипеть. Он медленно подтянулся и уселся на мишуру.
— Клайд, с тобой все в порядке? — раздался сверху голос Гвен.
Она висела примерно на сорок футов выше — на самом же деле, примерно в пятнадцати дюймах над его головой.
— Конечно, — ответил Клайд. — Держись, а я заберусь наверх и освобожу тебя.
Теперь было легко взобраться на ветки, выбирая опоры для ног и цепляясь за блестящие нити и обертки леденцов. Через несколько минут Клайд подполз к нише над головой Гвен и медленно развязал голубую ленту.
— Хватайся за кончик ветки, — приказал он. — Я освобожу тебя через минуту.
Операция прошла быстро.
— И что теперь? — спросила Гвен, когда Клайд присоединился к ней на ветке. — Ты же не заставишь меня спуститься на пол? У меня кружится голова, когда я смотрю вниз.
Клайд покачал головой.
— Нет смысла снова пробовать, — сказал он. — Слишком опасно, и до двери слишком далеко. Кроме того, как только мы окажемся в коридоре, нам придется открыть наружную дверь.
— Смогли бы мы добраться до телефона?
— Вряд ли, — решил Клайд. — Кроме того, как бы мы вообще сняли трубку? Набрать номер было бы инженерной задачей, и я сомневаюсь, что наши голоса будут услышаны. Во всяком случае, слишком велика опасность разоблачения. Нет, не выйдет.
— Тогда что же нам делать?
— Просто успокойся. Смотри, прямо за нами есть французские окна. И я подозреваю, что левое окно от нас немного открыто. Я чувствую легкий ветерок. Если это окно приоткрыто, мы можем проскользнуть прямо наружу. Все, что нам нужно сделать, это обогнуть елку и спуститься на подоконник. Ты можешь ползти?
— Я могу сделать все, что угодно, лишь бы выбраться отсюда, — заявила Гвен. Ее глаза вспыхнули. Клайд улыбнулся ей. У девушки осталось присутствие духа и мужество.
— Отлично. Тогда лучше не тратить время зря. Мальчишка может появиться в любую минуту. Что если мы спустим вниз этот шнурок?
Клайд указал на одну из зеленых нитей, связывавших цепочку елочных огней.
— Просто перемахнем по нему и спустимся вниз, — сказал он. — Но остерегайся света. Лампы очень горячие.
Крошечные фигурки начали свое путешествие. Снова и снова они карабкались по ветвям, чтобы избежать обжигающего свечения лампочек рождественской елки.
— Перемахни через эту мишуру, — проворчал Клайд. — У нас получается.
Гвен, несмотря на жестокую боль в руках, хихикнула.
— В чем дело? — Клайд повернул голову.
— Я ничего не могу поделать! Ты так мило выглядишь в своей голубой ленте, покачивающейся на ветках. Совсем как Тарзан из племени обезьян.
— А он знает, не так ли?
Голос раздался у них за спиной. Гвен и Клайд быстро повернули головы в сторону комнаты. Перед елкой, на цыпочках стоял Роджер. Мальчик недовольно нахмурился.
— Опять за свое? — сказал он. — Хотите убежать!
Здесь не было ни укрытия, ни спасения. Быстро приблизившись, Роджер протянул руку и снял Гвен с дерева.
— Оставь ее в покое! — крикнул Клайд.
— Ха! — проворчал ребенок. — Мне следовало бы выбросить ее.
Он сделал жест, как будто хотел швырнуть тело Гвен на землю, и Клайд застонал. Но мальчишка остановился. На огромном лице Роджера появилась улыбка.
— У меня есть идея получше, — сказал он. — Я правда накажу вас обоих.