испортил... Придется тебе за него платить... Можно подумать, ты миллионер...
Трубецкой. Заткнись!..
Серж. А чего ты мне рот затыкаешь!
Трубецкой. Потому что ты плебей, а я князь!
Серж. Все, Витенька... Какой ты, к чертовой матери, князь! Ты без роду и племени. Ты еще хуже, чем я.
Трубецкой. Повтори!
Серж. А ты что, не слышал?
Трубецкой. Ну, Сережа, сейчас я тебе ноги вырву!
Серж. Ты чего?..
Трубецкой. Падла! (Приближается к Сержу.)
Серж. Ты чего, Витя?..
Раздается стук в дверь. Трубецкой. Кто там еще? Молчание. Повезло тебе...
(Идет, открывает дверь.)
На пороге два чучела, одетые в милицейскую форму.
Что надо? Никто вас не вызывал... Видимо, кто-то пошутил... Ничего. До свидания... (Закрывает дверь.)
Серж. Неужто ты, Витенька, меня бить будешь?
Трубецкой. Еще не хватало руки о тебя марать!
Серж. Вот и хорошо...
Трубецкой подходит к столу, на котором сидит Алеша. Поднимает его.
Трубецкой (кидает Алешу Сержу). Этого шизенка можешь взять себе!
Серж. Да ты не обижайся, Вить. Все будет хорошо... (Кладет чучело на пол.)
Трубецкой. Не ной...
Серж (поднимает с пола лифчик и трусы, кладет их в сумку).
Жене, на всякий случай... Жаль, календарь испортил...
Пауза.
Трубецкой. Ну что, Обломов, красить будем?
Серж. Давай, давай...
Трубецкой. Надо в неделю уложиться... В конце августа - самый клев.
Серж. С чего начнем?
Трубецкой. С той стены...
Серж открывает банку с краской. Трубецкой берет кисть.
Серж (прикладывает ладонь ко рту). А-а-а (Вслушивается в эхо.)
Семья уродов
Пьеса в двух действиях
Хатдам.
Александро.
Соня.
Дурак.
Фокс.
Наташа.
Действие происходит в центральной комнате большого дома, окна которого выходят на окраину села. Вдалеке угадывается купол часовенки или церквушки. Очертания ее размыты, потому что стекла окон засалены, и
закопчены. Посреди комнаты стоит саморубленный стол, тяжелый и неуклюжий, на квадратных ножках, сделанных из цельных стволов деревьев, которым придана квадратная форма. Кое-где осталась отслаивающаяся кора. На столе неровной пирамидой грязная посуда: простые тарелки, эмалированные кружки, алюминиевые и деревянные ложки, кастрюля с облупившимся боком, мятый самовар... В стену из некрашеного посеревшего бруса вделан мамин. Он лишен изящества и представляет собой квадратную, покрытую густым слоем сажи нишу, в которой среди угольев и недогоревших дров лежат металлические прутья с остатками нанизанной на них рыбы...
Другая стена - обратная сторона русской печи, основная часть которой в другом помещении. На ней висят иллюстрации, покоробившиеся от постоянного жара. На одной изображен Квазимодо, умирающий на груди Эсмеральды, а на другой - то ли Ричард III, то ли Тулуз Лотрек, а может, и еще кто... Возле камина огромное кресло, на котором свободно могли бы уместиться два взрослых человека. Пожалуй, кресло выглядело бы даже красивым, если бы оно не было таким старым и потрескавшимся,.. Простой шкаф возле стены почти пустой... Рукомойник со стоящим под ним тазом... Большое зеркало... Комната пуста... Вечер... Всполохи заката на самоваре... Слабый колокольный звон... Скрип двери... В комнату входит Хатдам. Это огромного роста горбун. Его горб тяжел и покат, как холм. Из-под густых сросшихся бровей смотрят цепкие азиатские глаза. Горбун одет в грязную робу. В его могучих, почти черных от въевшейся земли ладонях - зачехленная лопата. На плече - маленький рюкзак. Хатдам, сильно хромая на левую ногу, проходит в комнату, оглядывает грязный стол, глухо рыча, ставит возле камина лопату, сбрасывает рюкзак. Мельком взглянув на себя в зеркало, снимает верхнюю часть робы, оставаясь в нательной рубахе. Идет к рукомойнику, долго и тщательно моется, разбрызгивая вокруг себя воду. Смочив поредевшие на черепе волосы, укладывает их пятерней в прическу. Тяжело вздохнув, направляется к шкафу, но на полдороги внезапно останавливается, смотрит на пол, подпрыгивает, пружинит на досках. Хромает обратно к камину, развязывает рюкзак, достает из него молоток и гвозди, вгоняет несколько гвоздей в подозрительное место. Опять пружинит на досках и, удовлетворенный, направляется к шкафу. Достает из него черную рубаху с большим белым воротником, похожим на жабо. Надевает ее. Снимает сапоги и грязные штаны, взамен надевает чистые полотняные и обувает ноги в крепкие башмаки с блестящими пряжками. Порывшись в карманах штанов, выуживает перстень с зеленым камнем. Включает свет, некоторое время любуется камнем. Надевает перстень на средний палец. Закрывает глаза и, стоя спиной к двери, что-то бормочет...
Скрипит дверь... Появляется Александро.
Александро, в обтягивающей полную с небольшой грудью фигуру кофте. Ноги Александро обтянуты штанами, похожими на лосины. Отчетливо виден мужской бугорок. Волосы на затылке стянуты в пучок и перевязаны красной лентой. В руках удочка и небольшое ведерко. Александро, видя Хатдама. застывает в дверях.
Хатдам (переставая бормотать). Кто?
Александро? Ты?..
Пауза.
(Обернувшись.) Александро...
Александро. А Соня с Дураком рыбу ловят... Целыми днями...