Тем временем незваный гость преодолел приблизительно половину пути до вершины. То явно был человек: высокий, широкоплечий мужчина, который сжимал в руке нечто длинное, поблёскивавшее на солнце. От того места, где стоял Чародей, его отделяло минут пятнадцать ходьбы. Колдун вновь поставил на ребро серебряный обруч.
Сквозь обруч клинок виделся ослепительно яркой иглой, искрящейся маной. Всё правильно, это Глирендри.
Надо было сказать Шарле, чтобы она предупредила Братство. У неё бы получилось. Впрочем, уже поздно.
Белый свет, исходивший изнутри обруча, резал глаза.
Да, луч был белым, в нём не проглядывало ни вот столько зелёного, из чего следовало, что воин не пытался защитить себя предохраняющими заклятиями. Выходит, он не волшебник и, вдобавок, изрядно глуп. Интересно, знает ли он хоть что-нибудь о Глирендри?
Впрочем, какая разница? Тот, кто владеет клинком, неуязвим: его не возьмут никакие чары, кроме чар самого Глирендри. По крайней мере, так утверждала молва.
— Посмотрим, — проговорил Чародей, порылся в своём добре и извлёк из кучи деревянный предмет в форме окарины, сдул с него пыль, стиснул предмет в кулаке и направил на склон холма.
Он немного помедлил. Заклинание верности было простым и безопасным, однако имело побочный эффект: ослабляло умственные способности жертвы.
— Самооборона, — успокоил себя Чародей и дунул в окарину.
Воин продолжал идти всё тем же размеренным шагом. Ещё немного — и он достигнет вершины.
— Что ж, — промолвил Чародей, — ладно. — Он взял в руки металлический диск, а затем, покопавшись в куче диковинных предметов, достал обоюдоострый, отточенный нож, лезвие которого украшала затейливая надпись на неизвестном языке.
На вершине холма бил ключ, дававший начало ручью, бежавшему по склону мимо хижины Чародея. Воин остановился на дальнем его берегу, опёрся на меч и уставился на колдуна. Дышал он с натугой — подъём оказался не из лёгких.
Чародей видел перед собой изборождённую шрамами гору мышц. Ему показалось несколько странным, что у такого молодого человека столько шрамов. Впрочем, они, похоже, нисколько не беспокоили воина. По-видимому, тот был здоров, как бык. Тёмно-синие блестящие глаза варвара были посажены чересчур близко.
— Я Хап, — заявил воин. — Где она?
— Ты имеешь в виду Шарлу? Какое тебе до неё дело?
— Я пришёл освободить её, старик. Слишком долго ты…
— Эй, погоди! Шарла моя жена.
— Ты опорочил девушку, лишив её чести, заставил…
— Шарла оставалась со мной по собственной воле!
— Думаешь, я поверю? Чтобы такая красивая девушка могла полюбить дряхлого старика?!
— Я что, выгляжу дряхлым?
Чародей вовсе не походил на старика. Он казался зрелым мужчиной, лет на двадцать постарше Хапа, которому не уступал ни ростом, ни телосложением. Выходя из хижины, он не позаботился об одежде. Спину его украшали не шрамы — красно-зелёно-золотистая татуировка — изысканный пятиугольный узор, который словно зачаровывал своими переплетающимися линиями.
— Вся деревня знает твой возраст, — сказал Хап.
— Тебе две сотни лет, если не больше.
— Хап, — проговорил Чародей. — Беллхап как-тебя-там ру-Кононсон. Я вспомнил: Шарла рассказывала мне, что ты привязался к ней, когда она последний раз спускалась в деревню. Надо было мне сразу что-нибудь предпринять.
— Старик, ты лжёшь. Ты зачаровал Шарлу. Всем известно, какой силой обладает заклинание верности.
— Я не пользуюсь им. Не хочу побочных эффектов. Кому понравится, что его окружают дружелюбные олухи? — Чародей указал на Глирендри. — Ты знаешь, что у тебя в руке?
Хап мрачно кивнул.
— Тогда тебе не мешает поостеречься. Может быть, ещё не слишком поздно. Попробуй переложить меч из правой руки в левую.
— Я уже пробовал. Ничего не получается. — Хап взмахнул шестидесятифунтовым клинком, который со свистом рассёк воздух. — Я не могу избавиться от него, даже когда ложусь спать.
— Значит, слишком поздно.
Сверкнула ослепительная вспышка.
Достигнув холма, метеорит уменьшился в размерах до бейсбольного мяча. Он должен был угодить Хапу прямиком в темечко, однако взорвался на долю секунды раньше. Когда сияние померкло, обнаружилось, что варвар стоит в кольце маленьких кратеров.
У воина отвисла челюсть. Потом он закрыл рот и двинулся вперёд. Меч тихонько загудел.
Чародей повернулся спиной.
Хап скривил губы — мол, ну и трус ты, братец, — а затем вдруг отскочил. От спины колдуна отделилась тень.
Тень была настолько чёрной и плотной, как будто отражалась на стене лунной пещеры, внутрь которой проник луч солнца. Она опустилась на землю, оторвалась от Чародея — подобие «глазка» на двери в кромешную тьму, какая наступит с гибелью мироздания, — выпрямилась и прыгнула.
Глирендри действовал словно по собственной воле. Он рассёк демона сначала вдоль, потом поперёк; тот как бы врезался в невидимый щит, но, умирая, всё ещё пытался дотянуться до Хапа.
— Умно, — выдохнул варвар. — На спине пентаграмма, в пентаграмме демон. Умно.
— Но бесполезно, — ответил Чародей, — поскольку не сработало. Другое дело Глирендри, но владеть им — сущее безумие. Я снова тебя спрашиваю: ведаешь ли ты, что держишь в руке?