Читаем Рассказы полностью

Она умеет ставить мины на каждом шагу Она читала про любовь все что может относиться к врагу Бортовые системы ее безотказны наука побеждать исключает экстазы Боевая машина

Ее тело способно завязываться узлом Одно неверное движенье и ты отправлен на слом Будь начеку когда она раздета ей не нужно любви ей нужна победа Боевая машина

{1992} (c) Stepan M. Pechkin 1996

Песня о привокзальном буфете

Привокзальный буфет на Финляндском вокзале, Приютившийся там в уголку в ожидания зале! Мы с тобой в оптимизме не раз и не два состязались, И похоже, что ты победил, привокзальный буфет.

Круглосуточный мой, я сказал тебе сразу: Мне плевать, что ты мне там готовишь, какую заразу; Что я руки не мою уж год, видно невооруженным глазом, Вроде как мы с тобою, выходит, на равных правах.

Худ и беден, буфет, ты до самозабвенья, И котлеты твои не из мяса, а из одного вдохновенья. Как возвышен твой дух и далек он от пищеваренья! И вот это буфет и поэта ужасно роднит.

Я приду к тебе в вечер холодный и снежный, Я возьму, что смогу, и сожру, ничего, не помру, я не нежный. Ведь пока на земле существуют такие буфеты, По земле еще бродят покуда такие поэты, А пока по земле еще бродят такие поэты, На земле существуют покуда такие буфеты, И т.д.

{зима 1990} (c) Stepan M. Pechkin 1996

Bysnasumar

Я твержу заклинанье на высоком холме Я твержу заклинанье посреди болот Я жду, что кто-то ко мне придет Кто-то придет и поможет мне

Слова заклинанья на диво просты

Их мощь большей частью скрыта от нас

Сзади зашевелились кусты

Пожалуй, есть смысл повторить еще раз:

Come in the stillness

Come in the night

Come soon

And bring your delight

Beckoning, beckoning left hand and right

Ye come here

Я твержу заклинанье у корней сосны Я твержу заклинанье у дупла дуба Со стороны я выгляжу глупо, Hо кто здесь смотрит со стороны?

В воздухе запах смолы плывет

Сосны молча взирают на нас

Леший пошел в свой ночной обход

Пожалуй, есть смысл повторить еще раз:

Come in the stillness

Come in the night

Come soon

And bring your delight

Beckoning, beckoning left hand and right

Ye come here

Я твержу заклинанье у журчащей реки Я твержу его глади лунных озер Луна на воде рисует значки Их прочтет тот, чей глаз остер

Hежатся русалки в траве-мураве

Зовут к себе скоротать до утра

Чьи это руки на моей голове?

Пожалуй, есть смысл повторить еще раз:

Come in the stillness

Come in the night

Come soon

And bring your delight

Beckoning, beckoning left hand and right

Ye come here

Я твержу заклинанье на ночной дороге Ощущая, как близится к концу ночь Hеужели никто не придет мне помочь? Откуда же ждать мне тогда подмоги?

О том, что я делаю в лесной ночи,

Расскажу я любому, кто сумеет спросить

Их нет? Ты не видел? тогда молчи

Я видел, знаю и могу говорить.

{1987} (c) Stepan M. Pechkin 1996

Что-то должно стать не так.

Если в небо вбить гвоздь, | Am | Натянуть на него | Am+7 | Стальную струну так, чтоб воздух вокруг | Am7 | Леденел от ее напряженья, | A | И ударить по ней, чтобы звон полетел | Dm | Dm |

по холодным равнинам земли, | F | Galt | Что-то должно стать не так. | Am E | Am E |

Мы будем пить водку и выть на луну, | ? | будем горько ругать нашу злую страну, а наутро мы снова тоскливо пойдем убивать свою жизнь безнадежным трудом, а когда в твою душу спускается ночь, она плачет, и ты ей бессилен помочь Что-то должно стать не так!

По холодным равнинам земли | Am | Свое сердце послал я птицей | D | И везде в коридорах из стен | Am | Ледяных одиноких людей я видел. | D | Я хотел бы взорвать свое сердце, | Am A |

чтоб ожил хоть кто-то из них, ведь | D Fm7 | Что-то должно стать не так! | Am E | Am E |

Гвозди падают, струны рвутся - | Am | неизбежен закон притяженья. | D | С каждым разом все больше и злее боль, | Am | все безумней и меньше надежда. | D | Но ничто из того, что я видел и знаю, | Am A |

не повод, чтоб больше не верить, что | D Fm7 | Что-то должно стать не так! | Am E | Am E |

{1992} (c) Stepan M. Pechkin 1996

* * *

Мне дан был голос "Оставь свое все и иди Ведь ты не из тех, кто никогда не посмеет Иди, не заботься, ведь птицы не жнут и не сеют Брось свое все, оставь лишь себя и иди"

Мне дан был голос "Оставь свое все и иди Смой с себя груз бессмысленных противоречий Там на пути ждут тебя давнишние встречи Брось свое все, оставь лишь себя и иди"

Мне дан был голос "Оставь свое все и иди Там на пути собственный дом свой построишь Только в пути станешь тем ты, чего ты стоишь Брось свое все, оставь лишь себя и иди"

Мне дан был голос "Оставь свое все и иди Голос зовущий звучал все выше и выше Молча я слушал, под тучами стоя на крыше Дождь моросил, и туман скрыл огни впереди.

{03.04.89} (c) Stepan M. Pechkin 1996

Маленькая девочка с маленькой скрипкой (вар. 1.)

Маленькая девочка с маленькой скрипкой, Ты едешь в трамвае со странной улыбкой, А я залезаю на остановке И тоже улыбаюсь, но как-то неловко. Ты изучаешь прищуром узким Книгу мою со стихом нерусским; Я бы перевел, да как, не знаю: Я так давно не ездил со скрипкой в трамвае.

Перейти на страницу:

Похожие книги