Читаем Рассказы полностью

Офицер вышел на связь, и Ричер попросил все, кроме свидания с ужином, и миллиона долларов наличными. Тот согласился, сказав, что «Черный ястреб» прибудет через 20 минут.

Старая дама затянула шарф вокруг шеи и застегнула пальто. Казалось, она одинаково обрадована и расстроена прибывшим на пять минут раньше срока вертолетом, который снизился над дорогой, скрытой под снегом, подняв целую метель, закрывшую взметнувшимся снегом его колеса, но не приземлялся, потому что, кто знает, что скрывается под снегом?

Ричер пошатнулся, встретившись с вихрем снега, пригнулся, проводя старую даму мимо себя, затем снова вернулся в искусственную метель за ее мужем, поэтому не увидел, как эта же метель поймала шарф старой леди и взметнула его вверх, таким образом, на долю секунды открыв в ямке ее горла маленькую круглую татуировку размером с серебряный доллар, изображавшую рождественский венок из листьев, луков и свечей, обрамляющий черный силуэт скорпиона.

* * *

«Черный ястреб» был вместительной машиной, но с полным отсутствием комфорта внутри, с массой всяких проводов, ремней, сеток и лямок, и полным отсутствием сидений, кроме брезентовых строп, прикрепленных к переборкам.

Это был совсем не коммерческий авиалайнер, даже не эконом-класс, скорее громыхающая металлическая коробка, полная снега, затянутого винтом через дверь.

Энни Несс помогла старшей паре разместиться, затем села рядом с Тони Джексоном.

Ричер жестом привлек внимание пилота, и тот подключил гарнитуры Несс и Джексона к своей, чтобы те могли совещаться с экипажем, не перекрикивая грохот двигателей.

Пилот оглянулся, и Ричер сказал:

— Итак, мы имеем эвакуацию двух гражданских лиц, плюс двоих военных полицейских Британской армии, активно ведущих поиски высокопоставленного чиновника из их правительства, который, возможно, отправился в Ирвин после того, как началась буря, и безопасности которого в настоящее время имеется серьезная угроза.

Пилот спросил:

— Каково состояние здоровья гражданских?

— Раздражены, но стабильны. Никакой срочности, все в разумных пределах.

— Между прочим, они слышат все, что вы говорите. Это меня они не слышат.

— Заметьте, они не отрицают этого.

— Этот высокопоставленный британец — гражданский?

— Ответ утвердительный, плюс еще и гражданский помощник.

— В отчетах пропускных пунктов Ирвина за последние шесть часов не сообщается о прибывших гражданских.

— Тогда они застряли в снежном заносе где-то на половине пути.

— Надеюсь, они выключили двигатель. Иначе можно отравиться выхлопными газами.

— А в этом случае можно замерзнуть. Нам лучше начать поиски.

— Поэтому я и спросил о состоянии эвакуируемых. Мы не сможем проследить путь, потому что дороги не видны. А визуальный поиск займет много времени.

— Они потерпят, — сказал Ричер. — Но рано или поздно вам нужно будет их накормить, поэтому лучше позаботиться об этом заранее. Еда и тепло, похоже, могут оказаться проблемой.

Двигатели взревели громче, и «Черный Ястреб» взлетел.

Свет, попадающий в иллюминаторы, снова стал ярким, а снег поднялся вокруг огромным, идеально симметричным плоским кольцом, пока они не достигли высоты в тысячу футов, и небольшое локальное нарушение порядка далеко внизу не опустилось на землю сверкающим туманом, почти незаметным пятном на бескрайней белой простыне.

«Мы не сможем увидеть дороги», сказал пилот, и он был прав. Какой бы ни была высота шоссе по отношению к нижней точке кювета с обеих сторон, глубина снежного покрова была больше.

Успеют ли они остановить удар киллера, известного как «Рождественский Скорпион»?

Вид сверху был абсолютно невыразительным. Только белый цвет повсюду, совершенно гладкий, идеально ровный и нигде не нарушенный.

Пилот спросил:

— Какое у них транспортное средство?

Джексон ответил:

— Служебный «Шевроле Импала».

— Седан, — добавила Несс. — Не очень высокий.

Ричер посмотрел на солнце в небе. Зимний день. Канун Рождества. Солнце стояло низко, как обычно бывает в южной Калифорнии.

Он сказал:

— Поднимемся немного. Хотя бы до пяти тысяч футов.

С этой высоты они уже могли видеть слабые намеки на тени, отбрасываемые низким солнцем в местах, где корка снега была выше или ниже на полдюйма.

Выше чего? Некоторые тени располагались случайным образом, скорее всего, это были просто камни, но из других складывались фигуры.

Некоторые из них представляли из себя прямые линии или мягкие кривые, которые, имея небольшое воображение, можно было связать с другими слабыми намеками на следующие линии и кривые, расположенные дальше, и все они направлялись примерно на северо-восток, где находился Форт Ирвин.

Ричер сказал:

— Я думаю, это дорога.

Они следовали за дорогой на высоте пять тысяч футов, в этом шуме и грохоте, обмениваясь краткими словами и слыша статические разряды в своих гарнитурах, иногда покрывая мили за раз, а чаще вынужденные двигаться зигзагами назад и снова вперед, чтобы обнаружить следующие еле заметные подсказки, указывающие им правильное направление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер