Читаем Рассказы полностью

Младшая пара не были женаты, Ричер был в этом уверен. Никаких романтических отношений, скорее, просто коллеги по работе. Что-то вроде бизнес-путешественников, за исключением того, что они были одеты неправильно. Никаких костюмов из немнущихся тканей — они были в потертых джинсах, футболках и старых кожаных куртках. Оба выглядели крепкими и знающими свое дело. У парня были короткие каштановые волосы, аккуратно причесанные. У женщины была стрижка каре, короткие черные волосы, почти достававшие до ее воротника.

Военные, подумал Ричер. Вполне возможно, ведь Ирвин в двух шагах в одну сторону, а Эдвардс — в другую. Не считая того, что они не американцы, это уж он точно чувствовал по некоторым малозаметным деталям. Возможно, иностранные подрядчики, или офицеры по связям из дружественных сил, в гражданском — наверное, отдыхают. Или, может быть, нет, потому что они выглядели такими же расстроенными, как и старшая пара. Они тоже должны были застрять здесь на ночь, и им это тоже не нравилось.

Ричер сел за свой стол. Старшая пара нервничала, затем успокаивалась и начинала снова, как будто они не могли решить, то ли обвинять друг друга, то ли успокаивать.

Младшая пара уставилась в свои телефоны, и возилась с каким-то более крупным устройством, которое они пытались прятать, но в котором Ричер опознал передатчик НАТО для связи с объединённой командной сетью. Тот упрямо не хотел работать. Он слышал их шепот, похожий на Радио Би-Би-Си. Британская армия, подумал он. Наверное, командированы в Ирвин для учений, и переживают, что опоздали. Никакой возможности связаться. Провал операции. Это вам не в крикет играть. Ричер был знаком с порядками в британской армии. Она должна быть надежной без вариантов.

Женщина встала и подошла к его столу. Она была высокой и гибкой, и у нее была прекрасная улыбка.

Она спросила:

— Ваш телефон работает? Наверное, у вас другой оператор, — ее акцент имел английские корни.

— Извините, у меня вообще нет телефона, — сказал Ричер.

Женщина не ответила.

— Ошибки связи бывают часто, — сказал Ричер. — С этим ничего не поделаешь, солдат.

— А вы из Форта Ирвин?

— Вы направляетесь туда?

— Мы уже должны быть там сейчас, — ответила она.

— Кто вы?

— Сначала вы, — сказала она.

— Сейчас я никто, а когда-то служил в 110-м полку военной полиции.

— Правда?

— Грешен.

Женщина повернулась и позвала:

— Тони, иди сюда.

Парень встал и подошел, такой же высокий и гибкий, только без шикарной улыбки.

Женщина сказала ему:

— Он служил в 110-м здесь.

Парень уточнил:

— Когда?

Ричер сказал:

— Давненько.

— И насколько давно?

— Вы еще были в старшей школе. Или в трудовом лагере, или где-то еще в этом роде.

— Вы знали Эндрю Паркера?

— Этот британец тренировался с нами. Он был совсем псих.

— Он был из наших. Они все еще рассказывают истории об этом.

— Так вы из первого полка Королевской военной полиции?

Королевская военная полиция. Они работают на королеву. Парень протянул руку и сказал:

— Тони Джексон.

Женщина представилась:

— Энни Несс.

— Джек Ричер.

Они все сели за его стол, наполовину освещаемый светом из окна, наполовину свечой. Энни Несс была хороша, но жестковата. Не сильно, но, тем не менее, с ней не хотелось связываться.

Она спросила:

— Какой у вас автомобиль? У нас тот, что нам дали в аэропорту.

— У меня нет машины, — сказал Ричер, — совсем.

— Тогда как вы сюда попали?

— Сначала поймал попутку, потом шел последние две мили.

— Почему?

— Пошел снег, и парень отказался ехать дальше.

— Я имела в виду, почему именно сюда?

— Потому что здесь должно было быть тепло и сухо.

Она промолчала.

— Теперь я так не думаю, — сказал Ричер. — По поводу климата, естественно. Теперь о вас, кстати. Куда бы вы ни опаздывали, этого не случится, так или иначе, потому что снег идет и в Ирвине тоже. Бьюсь об заклад, половина людей, которые стремились сюда, сейчас находятся где-то совсем в другом месте. Но вы задаете мне все эти вопросы, что говорит о том, что вы здесь не просто для совместных тренировок. Вы из Первого полка КВП, и вам не нравится, что я не могу объяснить, почему оказался здесь. Отсюда вывод: вы ищете парня. На что я говорю, что вам повезло, и я могу сэкономить вам время. Я не тот парень, которого вы ищете — я совсем другой парень.

Тони Джексон сказал:

— Так все говорят.

— Я мог прекратить разговор после того, как ответил мисс Несс, что у меня нет телефона.

— Энни, — поправила она его.

— Я мог залечь на дно и не вызвать у вас никаких подозрений.

Джексон сказал:

— Нам нужно выбраться отсюда.

— Это довольно сложно.

— Как бы вы это сделали?

— Я бы вообще не стал этого делать, ведь я не ищу парня. Я бы остался здесь, ну, может, еще купил бы себе пакет картофельных чипсов.

— Мы не можем оставаться здесь.

— Почему же?

Джексон не ответил. За другим столом пожилая женщина, казалось, настаивала, чтобы ее муж сделал что-то конкретное. Она постоянно щипала и толкала его. В конце концов, тот встал, пересек всю комнату и остановился у стола Ричера: слева от него сидела Несс, лицом к нему Ричер, и Джексон справа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Ричер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер