Читаем Рассказы полностью

Я расстегнул пиджак, и он вытащил револьвер из кобуры. Несколько секунд шериф кисло смотрел на оружие, сунул в карман и сел.

— А теперь можете искать, — легко предложил он.

Людерс наблюдая за мной с вежливым интересом. Миссис Лейси, сцепив руки, смотрела на пол между своими ногами.

Я вытащил из кармана пару писем несколько чистых листов бумаги для записей, пачку чисток для трубок, запаской платок. Письмо Лейси исчезло. Я засунул все обратно, беспечно закурил и улыбнулся.

— Вы выиграли. Оба.

Лицо Барона начало медленно краснеть, а глаза заблестели.

Он отвернулся от меня, и его губы искривились.

— Кстати, — мягко предложил Людерс. — Проверьте, действительно ли он детектив?

Барон едва взглянул на него.

— Сейчас мне не до такой ерунды, — ответил он. — В данный момент я расследую убийство.

Создавалось впечатление, что он не смотрел ни на немца, ни на миссис Лейси, а в угол потолка. Миссис Лейси, дрожа, как осиновый лист, сжала руки так, что пальцы побелели. Очень медленно ее рот раскрылся, глаза закатились, а из горла вырвалось сухое рыдание.

Людерс аккуратно положил сигарету на край напольной пепельницы. Он перестал улыбаться, его рот стал угрюмым. Седой немец молчал.

По времени все было прекрасно рассчитано. Барон дал им все, что нужно, и ни секунды на раздумье. Он добавил тем же безразличным голосом:

— Я имею в виду кассира из отеля «Индиан-Хед». Его звали Вебером. Вебера зарезали в номере Эванса, предварительно вырубив хозяина. Так что Эванс из тех ребят, о которых мы, так много слышим и так редко встречаем. Они всегда первыми попадают на место происшествия.

— Ничего подобного, — возразил я. — Они просто совершили убийство в моем номере.

Голова женщины дернулась. В первый раз она заглянула мне в лицо. Ее отраженные и несчастные глаза странно блестели.

Барон не спеша поднялся.

— Ничего не понимаю. Но, по моему, не ошибусь, если арестую этого парня, — он повернулся ко мне. — Если надумаете бежать, можете не спешить, дружище. Я всегда стреляю, когда человек отойдет на сорок ярдов.

Никто не сказал ни слова.

— Должен попросить вас, мистер Людерс, дождаться моего возвращения, — медленно произнес шериф. — Если наш друг заедет за вами, пусть уезжает один. Я с удовольствием сам отвезу вас в клуб.

Людерс кивнул. Барон взглянул на стоящие на камине часы. Без четверти двенадцать.

— Немного поздно для такого старика, как я. Как по-вашему, мистер Лейси скоро вернется?

— Я… я надеюсь, — она сделала жест, полный безнадежности.

Барон кивнул мне, и мы направились к двери. Из-под кушетки донесся вой собаки. Барон посмотрел на Шайни.

— Прекрасная собака, — сказал он. — Я слышал, она наполовину койот. А вторая половина?

— Не знаю, — прошептала женщина.

— Та же самая история с делом, которым я сейчас занимаюсь, — и шериф вышел за мной на крыльцо.

<p>Глава 9</p>

Мы молча подошли к машине. Энди сидел в углу с потухшей сигаретой. Забрались в машину.

— Проезжай вперед ярдов двести, — велел Барон. — И побольше шуму.

Энди завел мотор, и машина покатила наверх по освещенному лунным светом холму, на котором находились тени от деревьев.

— Наверху развернешься и тихо вернешься, но так, чтобы нас не видели из дома. Перед тем, как разворачиваться, выключи фары.

— Угу, — сказал Энди.

Почти на самом верху холма он развернулся, объехав дерево, выключил свет, спустился с маленького холма и заглушил мотор. У самого подножия росли густые кусты манзаниты высотой почти с железное дерево. Энди остановил машину у кустов, мягко нажав на тормоз, чтобы произвести меньше шума.

— Мы сейчас перейдем дорогу и двинем к озеру, — сказал Барон, наклонившись вперед. — Идите тихо и только по тени.

— Угу, — вновь отозвался Энди.

Мы вылезли из машины, осторожно перешли грязную дорогу и тихо двинулись по сосновым иглам, усыпающим землю. Пробравшись между деревьями, вышли почти к воде. Барон сел, а затем лег на землю. Мы с Энди тоже улеглись. Шериф прошептал парню на ухо:

— Что-нибудь слышишь?

— Восьмицилиндровый, звук неровный.

Я прислушался. Вроде бы что-то услышал, но полной уверенности не было. Барон кивнул в темноту.

— Смотрите за светом в доме.

Минут примерно через пять скрипнула дверь, и по деревянным ступенькам раздались шаги.

— Хитры. Свет не выключили, — шепнул шериф на ухо Энди.

Через минуту раздался рев мотора, превратившийся через несколько секунд в ровное урчание, которое начало быстро стихать. По освещенной глади озера скользнула темная тень и скрылась из виду.

Барон достал плитку табака и откусил кусок. Он начал с удовольствием жевать в время от времени сплевывать футах в четырех от себя. Затем поднялся и отряхнул иголки. Мы с Энди тоже встали.

Шериф переложил кольт из левой в правую руку в спрятал его в кобуре.

— Ну? — он вопросительно взглянул на парня.

— Моторка Теда Руни, — ответил Энди. — У нее два западающих клапана и большая трещина в глушителе. Громче всего гремит перед тем, как заработает. Сами слышали.

Для Энди это была целая речь, и шерифу она понравилась.

— Не ошибаешься, Энди? Немало моторок имеют западающие клапана?

— Зачем спрашиваете? — обиделся парень.

— О'кей, Энди. Не дуйся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика