Читаем Рассказы полностью

— Мистер Эванс рассказал мне интересную историю. По-моему, можно повторить ее, так как мистер Людерс друг семьи.

Он смотрел на миссис Лейси и ждал. Она медленно подняла глаза, но не стала смотреть ему в глаза. Пару раз женщина глотнула, затем кивнула. Ее рука начала двигаться взад-вперед по подлокотнику. Людерс улыбнулся.

— Я бы хотел, чтобы присутствовал мистер Лейси, — произнес шериф. — Как по-вашему, он скоро вернется?

Женщина опять кивнула.

— Полагаю, да, — ответила она усталым голосом. — Фред уехал еще в полдень. Я не знаю, где он. Вряд ли он спустился вниз, не предупредив меня, хотя по времени он вполне мог это сделать. Может, что-то случилось?

— Судя по всему, да, — сказал Барон. — Похоже, мистер Лейси написал мистеру Эвансу и попросил его быстро приехать. Мистер Эванс детектив из Лос-Анджелеса.

Руки женщины ни на секунду не оставались на месте.

— Детектив? — выдохнула она.

— Зачем Фред написал это письмо? — поинтересовался Людерс.

— Из-за каких-то денег, спрятанных им в туфлях, — ответил шериф.

Немец поднял брови и посмотрел на миссис Лейси. Миссис Лейси сжала зубы, затем кратко сказала:

— Но мы же получили их обратно, мистер Банон. Фред пошутил. Он выиграл немного на скачках и спрятал деньги в туфельку. Фред хотел сделать мне сюрприз. Я послала туфли в ремонт вместе с деньгами, но, когда мы пришли в мастерскую, деньги были на месте.

— Барон, не Банон, — поправил полицейский. — Значит, все деньги вернулись к вам, миссис Лейси?

— Ну да, конечно. Естественно, сначала мы подумали, что их украли, ну отель, горничная, сами понимаете, а потом оказалось, что все деньги лежат в туфельке.

— Те же самые деньги? — я начал понимать, что происходит, и мне это не понравилось.

Она не смотрела на меня.

— Да, конечно. Почему нет?

— Мистер Эванс рассказал мне немного другое, — миролюбиво произнес шериф и сложил руки на животе. — По его словам, вы рассказали совсем не то.

Людерс внезапно наклонился вперед, но он по-прежнему продолжал улыбаться. Я даже не успел напрячься. Женщина сделала неопределенный жест, и ее рука вернулась на подлокотник.

— Я… рассказала… что рассказала мистеру Эвансу?

Шериф очень медленно повернулся и пристально посмотрел на меня. Затем он опять уставился на женщину. Одна рука похлопала другую, лежащую на животе.

— Насколько я понял, миссис Лейси, мистер Эванс был у вас сегодня вечером и вы ему рассказали о том, что деньги подменили.

— Подменили? — переспросила она пустым голосом. — Мистер Эванс сказал вам, что был здесь сегодня вечером? Я… я вижу мистера Эванса впервые.

Я даже не стал искать ее глаз. Объектом моего наблюдения был Людерс, и я смотрел на него. Наблюдения дали мне столько же, сколько игральный автомат игроку, бросившему пятицентовую монету. Он засмеялся и зажег потухшую сигарету.

Шериф Барон закрыл глаза. На его лице появилась печаль. Из-под моего стула выползла собака и, став в центре комнаты, уставилась на немца. Затем она отошла в угол и забралась под бахрому покрывала на диване. Сначала Шайни шуршал, потом затих.

— Гм, странно, — сказал Барон сам себе. — Я не очень-то разбираюсь в подобных делах. Нет опыта. Мы не привыкли быстро работать, потому что в горах не бывает преступлений. — Лицо полицейского покривилось.

Он открыл глаза.

— Сколько денег находилось в туфельке, миссис Лейси?

— Пятьсот долларов, — тихо ответила она.

— Где эти деньги?

— Наверное, у Фреда.

— Я думал, что он собирался подарить их вам, миссис Лейси.

— Собирался, — резко сказала, женщина. — И сейчас собирается. Но пока они мне не нужны. Вероятно, Фред позже даст мне чек.

— Он их держит с собой или здесь, в доме, миссис Лейси?

Женщина покачала головой.

— Кажется, он носит их с собой. Я не знаю точно. Хотите устроить обыск?

Шериф пожал широкими плечами.

— Да нет, миссис Лейси. Какой смысл, если я найду их. К тому же, если это те же самые деньги.

— Что вы имеете в виду под словом «подменили», мистер Барон? — поинтересовался Людерс.

— Подменили на фальшивые.

— Очень смешно, вы не находите? — тихо засмеялся седой немец. — Фальшивые деньги в Пума Пойнт? Откуда?

Шериф печально кивнул ему.

— Звучит не очень правдоподобно, да?

— Ваш источник информации — мистер Эванс, который утверждает, что, он детектив? — спросил Людерс. — Он точно частный детектив?

— Я проверил, — сказал Барон.

Людерс еще больше наклонился вперед.

— У вас есть какие-нибудь другое доказательства, кроме слов мистера Эванса, что он получил письмо от Фреда Лейси?

— Не мог же он просто так приехать сюда? — встревожился шериф. — И он к тому же знает о деньгах в туфлях, мистер Людерс.

— Я просто поинтересовался, — мягко заметил немец.

Шериф повернулся ко мне. На моем лице уже находилась замороженная улыбка. Последний раз я видел письмо еще в гостинице, до разговора с Вебером. Сейчас я понял, что его можно не искать.

— У вас есть письмо от Лейси? — спросил шериф.

Я сунул руку во внутренний карман пиджака. Рука Барона мотнулась вниз. Когда она вновь поднялась наверх, в ней находился кольт-фронтьер.

— Сначала я заберу ваш револьвер, — процедил полицейский сквозь зубы и встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Грабители
Грабители

Тысячелетний покой древнего города пирамид на периферийной планете Конфин нарушен. Сюда за артефактами, хранящимися во чреве черных гигантов, устремляются многочисленные «грабители» — от любящих риск одиночек до частных исследовательских компаний. Толькопо самым скромным подсчетам, ворованные технологии артефактов дают империи прибыль в триллионы кредитов. Так на древние захоронения началась самая настоящая охота… Давая согласие на экспедицию, опытный старый вояка полковник Вильямс понимал, что его ждет очень опасная и страшная работа. Ведь он, да и все люди вверенного ему охранного корпуса имперских вооруженных сил прекрасно знали о тихих и внезапных исчезновениях на Конфине отдельных людей, групп и даже крупных подразделений вместе с вооружением и техникой… Но, несмотря ни на что, вскрытие гробниц началось. И вот уже курьерские ракеты уносят в космос первую партию артефактов.

Алекс Орлов , Збигнев Сафьян , Йен Лоуренс , Ричард Старк , Эдуард Вениаминович Лимонов

Фантастика / Детективы / Крутой детектив / Морские приключения / Боевая фантастика