Читаем Рассказы полностью

«ЧТО МОЖНО И ЧТО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ:

Пункт 1. Если хотите уйти из нашего времени. Поэтому запомните правило Урана: не делайте этого! Следующее место может быть еще хуже!

Запомните другое табу, друзья:

Пункт 2. То, что вам кажется обычным пикником или любовной связью, может обидеть других. То, что некоторые делают в группах, другие могут рассматривать как единоличную деятельность. Большинство табу относится к еде, сексу, атавизму или поклонению божествам. Итак, запомните: осмотритесь вокруг, прежде чем садиться, ложиться или преклонять колени.

Пункт 3. Леди с бородами, пожалуйста, запомните: дружески настроенный муж может быть в составе экипажа, прочищая засорившиеся стоки, так что наблюдайте за теми, кто обнажается в туалетах, а, девочки? И вы, парни, тоже! Будьте уверены, хороших конюхов оплачивают, но ухаживайте друг за другом, как за лошадьми, в открытую, ладно?

Примечание:

Существует агитация за раздельные, но равные средства. Теперь честно, люди, в духе ли это центра № 23? Мужчины и женщины будут использовать те же отхожие места, что и всегда. Не будет допускаться никакой сексуальный шовинизм.

Пункт 4. СЛОВО К ДЕТЯМ!

На территории социального центра не разрешается никакого размножения. В конце концов, большинство пап спит здесь. Существует множество других деревьев.

Пункт 5. ПЛАТА ЗА УТОНЧЕННОСТЬ!

В эти дни все более активны, чем прежде. Персонал эффлювиума при помощи испарения ядовитых веществ может избавиться от нас раньше, чем мы заметим смертельное воздействие. И этот запах может не столь нравиться другим, как нам самим! Так что запомните, друзья! Следите за Р.Е. — мылом, одеколоном, пудрой и т. д.»

Дейн отбросил книгу в сторону. На свете существуют и более худшие вещи, чем одиночество. Все вокруг выглядело, как хорошенький приятный мир, и все это принадлежало ему.

Весь Северо-Американский континент, вся Южная Америка, Европа, Азия, Африка — места возможного приложения его сил, его работы. Он может валить деревья, построить дом, оснастить его мебелью. Он может изготовить лук и стрелы, и будет охотиться, и шкуры его охотничьих трофеев пойдут на одежду.

Он может понемногу заниматься земледелием, удить рыбу, загорать на солнце — все это за недостатком времени он не делал дома. Дела обстоят не так уж и плохо. Очевидно, Дзэкун примет меры для его освобождения. Пребывание здесь станет некой разновидностью каникул…

— Эй, Дейн, мой мальчик! — раздался бас позади Дейна.

От неожиданности Дейн подпрыгнул и осмотрелся.

Огромное лицо Блоута, прищурясь, мерцало на фоне портала. Под одним глазом красовался большой зеленый синяк. Он укоризненно погрозил Дейну пальцем.

— Это был грязный тюк, Дэйн. Мои прежние работодатели были несколько рассержены. К сожалению, должен сказать, что нам лучше убраться отсюда. У нас нет времени на долгие разговоры и даже на размышления.

— Как вы попали сюда? — спросил Дейн.

— Использовал карманное сигнальное устройство, чтобы вернуть обратно клеть-носитель… вскоре после этого. — Он коснулся подбитого глаза. — Взгляд, брошенный на приборы, сказал мне, что вы посетили парк. Я последовал за вами и обнаружил портал межмерной контрольно-измерительной службы. Будучи склонным к приключениям и заботясь о вашем здоровье, я прошел через…

— Почему же они не арестовали вас? Я был задержан за управление клетью-носителем…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика