Читаем Расправа в замке Бельфорсбрук полностью

Она молчала, боясь перевести дыхание и проронить слово.

— Что-то не так? Сами понимаете, делаю это из самых добрых и хороших побуждений.

— Вы святой, — наконец, выговорила она.

— Ой, что вы, — засмущался Мейсон. — Но я действительно сочувствую вам всей душой, что правда, то правда.

— Как мне благодарить вас, — она взяла двумя руками его руку и хотела поднести к губам.

— Что вы, зачем? Успокойтесь, пожалуйста. Не стоит благодарности.

Миссис Браун с трудом сдерживала набежавшие эмоции.

— Сколько суждено жить, буду молить Бога о вас.

— Благодарю. Значит, вы согласны. Принял к сведению. А вы, пожалуйста, лечитесь, поправляйтесь, приходите в себя. Для вас это задача номер один. Всё остальное подождёт.

— Постараюсь. Теперь у меня есть цель — ради чего жить.

— Вот и славно. Позвольте откланяться, дела ждут. Подумайте, что бы вам хотелось, чтобы я принёс в следующий раз.

— Спасибо вам. Вашими трудами и заботами у меня всё есть. Я ни в чём не нуждаюсь.

— Тогда я сам решу этот вопрос.

Мейсон нагнулся и поцеловал ей руку.

— Очень буду вас ждать.

— Приду, будьте уверены.

Мейсон выполнил обещанное

Когда вопрос возницы настиг Мейсона, он переступал порог престижной клиники, что находилась в сердце Лондона.

— Сэр, вас ожидать?

— Да, пожалуйста, я не задержусь.

Первым делом Мейсон нашёл кабинет профессора Блеера — главврача клиники. Ему понадобилось уточнить у него некоторые моменты.

— Доброе утро, уважаемый мистер Блеер, — сказал он, входя в кабинет. — Я Уильям Мейсон.

— Доброе утро, мистер Мейсон. Входите, пожалуйста, присаживайтесь.

— Благодарю. Вчера к вам перевели миссис Браун, вы её консультировали в благотворительной больнице.

— Да, я помню.

— Хотел бы переговорить с вами, у вас найдётся несколько минут?

— Конечно. Как я понял, вы опекун больной.

— Не совсем так. Помогаю одинокому человеку.

— Ваш поступок заслуживает уважения. В сопроводительных, в том числе, платёжных документах было указано, что именно вы оплатили её пребывание в нашей клинике. Мне о вас рассказывал доктор Вотчерс из благотворительной клиники. Вы и там отличились щедрыми пожертвованиями. Что ж, похвально.

— Благодарю за высокую оценку, но мне бы не хотелось предавать огласке эти детали. Зачем больному человеку знать не столь важные подробности. На мой взгляд, в этом вопросе заслуживает внимания совсем другой аспект. А афиши оставим для театральных подмостков.

— Осмелюсь спросить, что именно вы имеете в виду?

— Имеет ли место положительная динамика в результате полученного лечения.

— Не могу не согласиться. Справедливо подмечено. Мистер Мейсон, будут какие-то пожелания, просьбы? Со своей стороны, обязуюсь держать под контролем всё, что связано с вашей подопечной.

— Благодарю. У меня только одна просьба — держите меня в курсе дел. Если что понадобится, не церемоньтесь, обращайтесь ко мне. Пожалуйста, вот моя визитная карточка, — Мейсон достал из внутреннего кармана плаща карточку и передал профессору Блееру.

Профессор ознакомился и сказал:

— Спасибо. Исчерпывающая информация. Хорошо, приму к сведению.

— Во всём остальном я полностью полагаюсь на вас, ибо доверяю. С вашего позволения, откланяюсь, спешу. Не подскажете, в какой палате находится моя подопечная?

— Минуту, — профессор открыл журнал, провёл пальцем по строчкам и ответил, — в пятнадцатой. Это на первом этаже. Мы её положили поблизости к посту, чтобы она постоянно была на виду и под контролем.

— Благодарю вас, — сказал Мейсон и вышел.

Он быстро миновал коридор, затем пост сестры милосердия и обнаружил нужную палату. Мейсон приоткрыл дверь и с порога увидел миссис Браун. Она сидела на кровати, её взгляд был обращён куда-то вдаль. Уильям подошёл к ней, больная встрепенулась.

— Мой спаситель пришёл, — заулыбалась миссис Браун.

— Как самочувствие? Устроились хорошо?

— Вашими молитвами. Чувствую себя гораздо лучше, благодаря вашим заботам, устроилась прекрасно, как в раю. Здесь действительно рай по сравнению с предыдущей больницей.

— Вот видите, как хорошо, а вы не хотели. Консультировать и наблюдать вас будет сам профессор Блеер, он светило в медицине. Я только что с ним беседовал. Повторюсь, он, как специалист, в полном смысле слова для больных творит чудеса. Так что вы, миссис Браун, в надёжных руках.

— Да вы самый настоящий волшебник. И все чудеса происходят только благодаря вам. Сколько буду жить, буду благодарить вас за всё, что вы для меня сделали.

— Не думайте об этом. Поверьте, это мелочи. Лечитесь, набирайтесь сил, приходите в себя. Вот здесь фрукты. Вам нужно наверстать упущенное, чтобы восстановить здоровье, поэтому не отказывайте себе ни в чём. Тем более что в этой клинике существует такая возможность, — Мейсон поставил рядом с больной большой пакет.

Миссис Браун взяла его за руку и сквозь слёзы проговорила:

— Надо поклониться низко в ноги вашим родителям за то, что они вырастили такого сына.

— Пожалуйста, успокойтесь, вам ни к чему волнение. Благодарю вас за добрые слова, я передам родителям то, что сейчас услышал, им будет приятно.

Перейти на страницу:

Похожие книги