Читаем Рано или поздно полностью

Она нахмурилась, сбитая с толку поведением детектива.

— Пошли. — Дэн взял ее за руку. — До свидания, мистер Йохансен, мистер Маллинз.

На автостоянке Мейджорз переложил дипломат в другую руку, чтобы удобнее было достать ключ от черного «Мерседеса-5008Е»

— Я так и не понял, что все это значит.

— Это значит, мистер Мейджорз, что вы присутствовали на допросе вашей клиентки по делу о двойном убийстве, — фыркнул Дэн. — Убийстве, которое детектив Йохансен пытается повесить на нас обоих, на нее и на меня.

Рот у Элли слегка приоткрылся.

— Нет, не так, он не может. Он только хотел, чтобы я ему помогла, — выдавила она с трудом.

— Может, — хмуро бросил Дэн.

— Вы имеете в виду, он в самом деле подозревает Элли в?.. — Белая кожа Мейджорза пошла красными пятнами, а тусклые глаза за очками от Армани в золотой оправе быстро замигали.

— А зачем, по-вашему, он притащил нас сюда, на ночь глядя, даже не дав поужинать? Для милого дружеского разговора? — Дэн хлопнул ладонью по изящному автомобилю.

— Я… Я извиняюсь. Я занимаюсь гражданскими исками и завещаниями, а уголовные дела… Это не по моей части, понимаете.

— В таком случае, ради Бога, найдите кого-нибудь по этой части, потому что вашей клиентке он очень нужен.

— Да-да, конечно, я постараюсь. — Элли устало вздохнула:

— Не верю, просто не верю. Мне казалось, хуже уже ни чего быть не может — и вот на тебе.

— Это буря в стакане воды. — Дэн обнял ее. — Завтра все уладится. — Он благодарил Бога, что завтра прибудет подкрепление в виде Пита Пятовски.

— Э-э… Могу я предложить вас подвезти… туда, куда вы собираетесь? — робко произнес Мейджорз.

Дэн пожалел, что был с адвокатом слишком резок.

— Извините, Мейджорз. — Он похлопал его по плечу, затем оглядел стоянку, вспомнил, что их привезли на полицейском автомобиле. По правилам должны были отвезти и обратно, но он не собирался идти и качать свои права. — Мы возьмем такси, спасибо.

Такси подъехало через несколько минут, и Мейджорз поспешно помахал им вслед, радуясь, что отделался от сомнительного дела.

В такси они сидели молча, держась за руки, не желая разговаривать в присутствии водителя. Дэн думал, что поездка никогда не кончится, но они все-таки добрались до дому. В дверях их встретила Майя:

— Ну что?

Элли взбежала по лестнице.

— Майя, они думают, будто Мисс Лотти убила я. — И обмякла на руках у подруги.

<p>Глава 44</p>

Бак пребывал в волнении. Его обуял знакомый по «Гудзону» зуд, когда страшно хотелось куда-то убежать, что-то делать. На сей раз ему требовалось увидеть Элли. Но той нигде не было.

Он сидел в машине неподалеку от ее дома, потягивал двойной эспрессо и размышлял, куда она могла запропаститься. Мимо быстро проехали два полицейских автомобиля. Насторожившись, он начал наблюдать в зеркало заднего вида.

Машины подъехали к дому Элли. Из них вылезли четверо полицейских в форме.

Минуту спустя промчалась черная «Корона-Виктория». Два детектива в штатском присоединились к полицейским.

Бак закурил «Кэмел», покинул «БМВ» и прогулялся по улице. В дверь не позвонили, просто открыли и вошли. Он вскинул удивленно брови: «В ее доме проводили обыск».

Загасив каблуком сигарету, Бак быстро сел в машину и отправился на Мэйн-стрит.

Была суббота, стояла жара, народ проводил время на пляже. Вот и сейчас группа молодых людей в пригороде Венис переходила улицу, направляясь к океану. Бак нетерпеливо посигналил им, требуя убраться с дороги, они шарахнулись назад, он прибавил газу и подъехал к кафе. Поставить машину было негде, но ему это и не понадобилось, на застекленной двери красовалась табличка «Закрыто».

«Где же она, черт возьми?»

И Майи не видно. Впрочем, она, естественно, с ней. Только где?

Он бесцельно двинулся в направлении Марина-дель-Рей, думая о Дэне Кэссиди. Нужно узнать, кто он и где живет. Бак нутром чувствовал, что Элли с ним, и в нем вскипала злоба, разъедая, как кислота. Заметив винный магазин, он свернул на стоянку, так что взвизгнули тормоза, и купил три бутылки бурбона «Джим Бим».

Затем снова выехал на шоссе и помчался в сторону бульвара Сансет, поклявшись убить Кэссиди, если только тот перейдет ему дорогу.

Шторы в его квартире были постоянно задернуты. Бак включил настольную лампу и телевизор как раз в тот момент, когда передавали местные новости. Медленно потягивая бурбон из бутылки и периодически вытирая рот тыльной стороной руки, он пошел вдоль стен, не отрывая глаз от экрана.

Сотрудник метеослужбы сообщил, что завтра ожидается дивный день, «если вы, конечно, забудете про качество воздуха». «Будьте осторожны», — предупредил он. — Постарайтесь ограничить свое пребывание под прямыми солнечными лучами, потому что можно сгореть…"

Бак глотнул из бутылки. Черт побери! Почему они перестали говорить о Мисс Лотти и Элли? Он сорвал с себя рубашку и швырнул на пол. За ней полетели туфли, брюки… Раздевшись догола, Бак, по-прежнему сжимая бутылку за горлышко, заметался по комнате. «Черт возьми, где же она?»

<p>Глава 45</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза