Йохансен напрягся. Ему не по душе была роль бесчувственного копа, но работа есть работа, и Дэн Кэссиди это знал.
— Заканчивайте ужин, мисс. Мы подождем. — Майя сама не заметила, как подбежала к Элли:
— Что он хочет от тебя? — Дэн поспешил ее успокоить:
— Просто такой порядок. В процессе допроса из подсознания Элли могут выплыть детали, которые она забыла. — Он не собиралась пугать их, объясняя, что Йохансен подозревает и его, и Элли в совершении убийства.
Элли вернулась за стол, повозила ложкой в тарелке и в отчаянии посмотрела на Дэна:
— Может, пойдем?
— Я пойду с тобой, — не замедлила отреагировать Майя. Дэн отрицательно покачал головой:
— Оставайтесь здесь, отвечайте на телефонные звонки. Потом мы все расскажем. — Он посмотрел на Элли: — У тебя есть адвокат?
— Есть у Мисс Лотти… Вернее, был. Майкл Мейджорз, он живет в Монтесито.
Дэн вспомнил, Мейджорз звонил сегодня и оставил свой номер телефона.
Мейджорз тоже ужинал, но согласился прибыть в полицейский участок немедленно.
Дэн с наигранной веселостью обнял Элли за плечи:
— Пошли, расскажем им все, что знаем.
— Элли, если будет нужна моя помощь, позвони, я приеду, — попросила Майя.
— Ладно, — пробормотала Элли в смущении.
Глава 43
«Странно, — думал Дэн, глядя в окно на дорогу, ведущую в Санта-Барбару, — странно сидеть за защитным экраном на заднем сиденье полицейского „форда“ „Корона-Виктория“, который я сам так часто водил. Странно выступать в роли не стража порядка, а подозреваемого, не охотника, а добычи».
Он мысленно перебрал факты: «Два разных метода убийства определенно указывают на двух бандитов. Но здесь что-то не так. Конечно, воры, подражая убийце проституток, оставили автограф, и все-таки это не ограбление — скорее казнь. Жаль, что Йохансен думает иначе».
Дэн и Элли снова оказались в маленькой голой серой комнате. Йохансен — по одну сторону стола, они — по другую. Маллинз подпирал спиной стену, попыхивая «Лаки страйк». Женщина в полицейской форме принесла кофе.
— Два с сахаром и два без, — сказала она, бросила на них любопытный взгляд и удалилась.
— Мисс Дювен, я бы хотел, чтобы вы поняли, — сказал Йохансен. — На вас не оказывается никакого давления. Это просто неофициальный разговор.
Дэн решил действовать.
— Детектив Йохансен, я правильно понял? Вы допрашиваете мисс Дювен и меня как подозреваемых в убийстве миссис Парриш.
Йохансен откашлялся.
— Не совсем так… — И замолк.
Он знал, у них нет никакого алиби, а вскрытие показало: Элли не могла задушить бабушку, это должен был сделать мужчина. Так что все указывало на Кэссиди, крепкого парня. Пока он занимался старухой, Элли застрелила экономку и пса. И все это с целью овладеть крупным состоянием. Сговорились пожить богато и счастливо… Имелось и еще одно интересное обстоятельство. Дэну Кэссиди был известен автограф убийцы проституток, и он вполне мог вырезать крест на лбу у старухи, чтобы направить следствие по ложному пути, послать искать серийного маньяка. Однако тот, как известно, расправлялся со шлюхами, не со старухами.
— Прошу зачитать мне и мисс Дювен «права Миранды»6, — сказал Дэн. — Потом мы подождем адвоката.
Йохансен вздохнул. Он рассчитывал хотя бы немного «растрясти» ее, прежде чем возникнет этот вопрос. Бывший коп побил его на собственном поле. Детектив кивнул партнеру, и Маллинз приступил к разъяснению прав.
Ошеломленная Элли взглянула на Дэна:
— Я не понимаю…
— Все в порядке, — сказал он тихо. — Мы просто дождемся Мейджорза и поедем домой.
— Но я хочу рассказать им все. — Она облокотилась на стол и, крепко переплетя пальцы, посмотрела прямо на Йохансена: — Я хочу, чтобы вы вытащили все, что скрывается у меня в подсознании. Я хочу, чтобы вы нашли убийцу бабушки.
Йохансену стало не по себе. Она явно не похожа на убийцу, но тогда кто же это сделал?
Постучав в дверь, вошла женщина-полицейский и доложила о прибытии Майкла Мейджорза.
Адвокат с порога оглядел комнату, похожую на тюремную камеру, и Элли, сгорбившуюся над столом. Он занимался гражданскими делами. Имущественные иски, завещания и прочее. То, что происходило здесь, было за пределами его компетенции, но он обладал достаточными знаниями, чтобы избавить Элли от допроса.
Мейджорз, приземистый, выглядящий моложе своих лет, был в темных брюках в узкую полоску и розовой рубашке, которую жена купила ему на день рождения. Супруга надеялась, что цвет рубашки подчеркнет его моложавость, но теперь рубашка была совсем некстати. Поправив чересчур яркий шелковый галстук, Мейджорз подошел к Элли и погладил ее по плечу.
— Элли, не могу выразить, насколько потрясен, насколько шокирован. Примите мои глубочайшие соболезнования. Поистине ужасная потеря.
— Спасибо. Это Дэн Кэссиди, мой друг, и детективы, Йохансен и Маллинз. — Хорошие манеры, привитые Мисс Лотти, не изменили Элли и сейчас.
Мейджорз пожал руки новым знакомым.
— Могу я уточнить, с какой целью вы задержали мою клиентку? — обратился он к Йохансену.
— Мистер Мейджорз, мы вашу клиентку не задержали, а пригласили поговорить, — мягко возразил тот.
— В таком случае, полагаю, вы разъяснили ей ее права? — Детектив кивнул: