Читаем Райское Местечко полностью

Когда мы припарковались на одном из причалов верфи и Мелисса с Майклом в сопровождении старших офицеров корабля и десятка селферов (мне Мелисса напомнила, что я нахожусь в ее личном распоряжении и должен всюду ее сопровождать) вышли из корабля, нас уже встречал начальник верфи, генерал-майор Пол Голицын с небольшой свитой офицеров. После приветствий он пригласил нас в примыкающий к причальному ангару просторный холл, где все удобно расположились вокруг большого овального стола.

Генерал-майор Голицын с некоторой обидой обратился к Мелиссе:

— Адмирал, что же вы не предупредили заранее о своем визите? Правильно ли я понимаю, что от нас вы отправитесь на Альбу? Если бы мы знали… Мы раньше срока завершили постройку двух крейсеров, и они, «Дон» и «Маргарита», всего неделю назад ушли к Альбе. Мы могли бы не спешить, и вы приняли бы участие в их приемке, а потом пошли бы одним караваном…

— Что делать, господин Голицын… Мы ведь просто решили по случаю совершить небольшое путешествие, по сути, прогулку. Майкл пригласил нас отдохнуть у него на базе, тряхнуть стариной. Вы же знаете, как редко нам, селферам, удается собраться в таком количестве. А к вам мы завернули просто по пути! Не думайте, здесь нет никакого подвоха! Это вовсе не внезапная инспекция! Знаете, многим из нас никогда не доводилось побывать на такой большой, современной верфи.

«Ну, насчет „по пути“, — подумал я, — Мелисса загнула! От трассы Корнезо — Альба крюк получается еще тот… Хотя Голицын не в курсе, откуда мы к нему прилетели…»

И действительно генерал-майору в голову не пришло интересоваться у Адмирала маршрутом «Суворова», он прекрасно знал, что не его это дело. Поскольку любезные объяснения Мелиссы (а она могла вообще ничего не объяснять) несколько успокоили господина Голицына, он стал чрезвычайно обходителен и предложил лично устроить для всех желающих экскурсию по верфи в любой момент, хоть немедленно. Понятно, что этим он хотел подчеркнуть, что в его хозяйстве все в полном порядке и скрывать ему нечего.

Мелисса подумала и сказала, что экскурсию можно провести чуть позже, часа через три, потому что по корабельному расписанию приближается время обеда, а, поскольку экскурсия предполагается не коротенькая, ее лучше проводить не на пустой желудок.

Господин Голицын просто расцвел. Похоже, кое-где ему все-таки хотелось навести кое-какой порядок, и каждый час был для него подарком. Я представил себе, какая суматоха сейчас царит на верфи… Как же, такой визит! Сюда пожаловало практически все руководство Космофлота! И толпа селферов.

Тем временем начальник верфи сообразил, как выиграть еще час-другой.

— Господа, — обратился он к Мелиссе, — а не желали бы вы отобедать на верфи? У нас есть хороший ресторан, и готовят у нас из местных продуктов. Прекрасная кухня! Конечно, ресторан не сможет принять вас немедленно, понадобится какое-то время… Скажем, часа два-три…

Генерал-майор Голицын чем-то очень напоминал мне Виктора Степановича Белова, Главного инженера Лунного Дока. Видно, на подобные должности совершенно закономерно попадают люди вполне определенного типа…

— Ну, не знаю, — задумчиво проговорила Мелисса. Она, конечно, прекрасно понимала все уловки Голицына, но у нее, похоже, действительно не было цели обнаружить на верфи неполадки. Как я понял из реплик, когда мы шли на выход из корабля, Верфь-17 работала отлично. Однако подчистить какие-то мелочи перед визитом высокого руководства хочется любому начальнику…

Надо сказать, я вообще был не в курсе, почему «Суворов» не направился сразу на Альбу, а завернул сюда. Вряд ли дело было в том, что кому-то просто захотелось «побывать на такой большой, современной верфи». Но в чем было дело — я не представлял.

— Сколько человек может принять ваш ресторан? — вмешался Майкл.

— Помещение рассчитано на триста человек, но можно и уплотнить!

— Отлично, — приняла решение Мелисса, — офицерский состав корабля и селферы прибудут к вам на обед через три часа, а десантная бригада остается на корабле.

— С вами десантники? — Голицын был озадачен. — И много?

— Пять тысяч, — улыбнулся Майкл, — у нас были учения.

— О, мы немедленно пришлем на вашу кухню десантникам к обеду парного мяса и свежей рыбы. Знаете, в морях мы рыбу еще не ловим, ее там пока маловато, но на Базе-3 у нас отличное рыбное хозяйство! Форель, севрюга, сельдь, семга!

Тут в холл стремительно вошли трое — две женщины и мужчина. По некоторым признакам я уже научился распознавать селферов. Эти трое были, несомненно, селферами. Обстановка полуофициальной встречи немедленно стала совершенно неофициальной. Мелисса, Майкл и остальные селферы вскочили со своих мест, бросились к пришедшим здороваться, обниматься, расспрашивать…

Генерал-майор, воспользовавшись удобным случаем, поспешно удалился, испросив у Мелиссы разрешения заняться неотложными делами, и увел с собой своих людей.

Когда суматоха первых минут встречи улеглась, местные селферы, зная, что на «Суворове» находится еще более ста селферов, захотели немедленно повидать своих знакомых, и мы все вернулись на корабль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика