Сейчас вам пришлось убивать. И многим – впервые в жизни. Но вы убивали тех, кто был обречен сам и обрекал на смерть других. Вы видели, что они убивали всех, находившихся рядом, убивали собственных жен и детей! Вы уничтожили чудовищ, которых излечить было уже невозможно! Я понимаю, как вы устали сейчас. Нам на помощь спешат десантники и врачи, они будут здесь совсем скоро… Но для кого-то несколько минут ожидания помощи могут стоить жизни. Я прошу вас продержаться еще немного.
Через две минуты в зал пойдет «Деструктор», и потом можно будет выносить раненых. За стенами зала собрались все наши техники, члены экипажа, все артисты. Они готовы вам помогать. Но сначала необходимо освободить проходы. Осторожно сдвигайте спящих в сторону. Затем, пока я не отдала приказ начинать эвакуацию, внимательно посмотрите, что делается в ваших секторах. В первую очередь выносить в фойе надо тех, кто не подает признаков жизни. В госпитале подготовлено достаточное количество Р-камер, и большинство погибших можно будет восстановить. Помните, их жизни зависят от вашего самообладания и выдержки. Крепитесь!
И началась тяжелая работа.
Когда спящие корнезианцы достаточно надышались «Деструктором», Мелисса дала команду, и по всем проходам в зал устремились люди с носилками…
Вскоре прибыл десант, и Мелисса приказала всем членам гастрольной бригады покинуть шапито, отправиться на транспортное судно, приходить в себя и отдыхать…
Когда я убедился, что прибывшие десантники прекрасно справляются с поставленной задачей и мое участие в спасательных работах может только помешать, я нашел Мелиссу. Она помогала врачам сортировать пострадавших. У стен фойе лежали ряды закрытых коконов с теми, кому врачи помочь не могли. Увидев меня, Мелисса махнула рукой в сторону коконов:
– Там в основном ги-ше-релы. Сегодня почти нет жертв с повреждениями мозга, мы слишком мешали выродкам. Так что все даже несколько лучше, чем я опасалась. Алекс, иди отдохни. Через четыре часа, я полагаю, здесь все будет закончено. В кают-компании мы проведем небольшое совещание. Приходи, мы должны подумать, что делать дальше.
Я пошел к себе, принял душ, отправил в чистку форму КСО, запятнанную кровью аборигенов, обработал небольшой ожог на лице, принял короткое снотворное и немедленно заснул.
Когда я проснулся, уже рассветало и совещание должно было вот-вот начаться. Я понимал, что надо поесть, но даже думать о еде было невозможно. Перед глазами всплывали чудовищные подробности пережитого несколько часов назад. Но я заставил себя зайти в кафе и выпить кофе с бутербродом.
В кафе было довольно много народу. Все выглядели очень усталыми, похоже, что никто еще не ложился спать. Люди были заняты не едой, они негромко что-то обсуждали, а в центре собравшихся сидел Клаус Карловски с какими-то бумагами. Я не стал выяснять, чем занята наша команда, а поспешил в кают-компанию.
Там уже находились Мелисса, Майкл и два селфера, Кира и Вадим, которые руководили прибывшими сегодня нам на помощь бригадами десантников. Почти следом за мной вошли гоэ Та-ни-кау и еще трое незнакомых мне гоэ. Все пришедшие гоэ были уже без своих «телохранителей», из чего я сделал вывод, что они успели пройти обработку системой «Маркер-Деструктор».
Мелисса обратилась к гоэ Та-ни-кау:
– Уважаемый Ли-акар-лу! Мы выражаем соболезнование вам и всем жителям вашего острова. Если вам нужна в дальнейшем какая-то наша помощь, обратитесь к господину Майклу, командиру всех наших спасателей. Вы пожелали оставить на острове некоторых раненых, чье состояние не вызывает опасений. И наши врачи готовы остаться здесь и помочь вам.
Теперь о будущем,- Мелисса повернулась к остальным трем гоэ.- На ваших островах мы не будем показывать спектакль для взрослых. После сегодняшней трагедии это для нас невозможно. Но вы должны понимать, что ваши жители нуждаются в срочной помощи. Мы готовы ее оказать. Прошу вас связаться с остальными гоэ ваших регионов и предупредить их о том, как мы собираемся действовать. Следующей ночью на все острова высадятся отряды наших спасателей и каждому мужчине сделают такие же инъекции, какие только что получили вы. Это освободит ваших людей от проклятия прошлого. Если кому-то понадобится медицинская помощь, мы ее окажем. Потом на ваших островах мы устроим, как и предполагалось, ярмарки, но представления будут только цирковые. Времени у вас мало, поэтому для путешествий по островам воспользуйтесь теми же флаерами, что доставили вас сюда. Торопитесь.
Все гоэ безмолвно сделали жесты полного согласия и удалились.
Тут же в кают-компанию заглянул Карловски.
– Могу я войти? У меня срочное дело.
– Конечно, господин Карловски, прошу вас, проходите.
Карловски вошел и остановился, не отходя далеко от двери. В руке у него были какие-то бумаги, видимо, те же самые, что и в кафе.
– Мэм,- начал он неуверенно,- мы тут с товарищами посоветовались…