Джарвису всегда нравился этот молодой спортивный парень. Джеймс успешно прошел отбор в команду колледжа и мог бы стать отличным игроком. Пару раз он появлялся на тренировках «Ураганов» и впечатлил тренера. Джеймсу пришлось отказаться от студенческой жизни и карьеры профессионального игрока, когда он узнал, что его подруга забеременела. Джеймс решил посвятить себя семье, перевелся на заочное отделение и начал подыскивать работу. Джарвис нашел применение его навыкам, пригласив в службу безопасности «Ураганов».
— Извините, что беспокою, сэр, но у вас посетители.
— Я не принимаю незваных гостей. Ты знаешь об этом.
Джарвис уставился на охранника, который делал все возможное, чтобы не смотреть на Эрику в облегающей блузке, подчеркивающей все выдающиеся аспекты ее фигуры.
— Понимаю, сэр, но…
Эрика перевела взгляд с охранника на Джарвиса:
— Пожалуй, я оставлю вас двоих наедине.
Джеймс поднял руку.
— Мэм, полагаю, вы захотите остаться.
На лице Эрики отразилось замешательство.
— Не знаю, чем я могу быть полезна…
Джеймс потер челюсть:
— Это ваша семья. Их автомобили в данный момент въезжают в ворота поместья.
Джарвис медленно моргнул.
— Автомобили?
— Да. Лимузины.
— Хочешь сказать, их несколько?
— Моя семья? — Эрика побледнела. — Вся моя семья?
Джеймс торопливо кивнул.
— По всей видимости, да, мэм. Ваши родители, четыре сестры, трое из них замужем и с детьми, я полагаю?
Джарвис потер затылок, у него внезапно разболелась голова.
Ему предстояло суровое боевое крещение. Слишком много родственников сразу…
— Думаю, нужно проветрить гостевой дом.
После поистине королевского обеда, устроенного Джарвисом в рекордно короткие сроки, Эрика стояла в гостиной перед накрытым для кофе столом, пытаясь справиться с приступом мигрени. Она и так была сбита с толку своими противоречивыми чувствами к Джарвису, а теперь это…
Вся ее семья, включая племянниц, была здесь. Прямо сейчас. Эрика подошла к окну. Во внутреннем дворике ее отец, Джарвис, Демпси, Анри и дед Леон наслаждались послеобеденным дижестивом. Они выпивали так, словно это было чем-то привычным, давней традицией, которую они завели много лет назад.
Джарвис все предусмотрел и позаботился о том, чтобы все чувствовали себя комфортно. У него даже нашлись няни для ее племянниц.
Эрика бросила взгляд на сестер, окруживших стол, уставленный всевозможными десертами, которыми славится Новый Орлеан: пирожными, ажурными блинчиками, пралине, экзотическими фруктами самых причудливых форм и расцветок. Эрика наблюдала за тем, как ее сестры нагружают свои тарелки пирожными и недоверчиво рассматривают пралине. Они не отличались широтой взглядов и отдавали предпочтение тому, что знают. Вероятно, именно поэтому они отказались от чая со льдом и сразу перешли к кофе. Это было ей знакомо.
Эрика вновь посмотрела на мужчин. Ее отец, Бьёрн Митрас, с энтузиазмом ударил себя по колену в ответ на реплику Джарвиса. По всей видимости, они поладили.
Атмосфера в гостиной была менее бодрой. Эрика чувствовала, что сестры и мать оценивают ее. Не смущаясь ее присутствием, они обсуждали, как она должна поступить. Магистратура в их планы не входила — они никогда не поддерживали ее амбиций. Главное, что их сейчас занимало, удалось ли Эрике зачать сына, или в семействе Митрас ожидается очередная пара девочек.
Несмотря на столпотворение, царившее в доме, Эрика чувствовала себя одинокой. Она рассчитывала найти союзницу в лице Фионы, но Фиона так и не спустилась, сославшись на недомогание. Эрика и сама начинала чувствовать себя все хуже и хуже. Семья давила на нее.
Эрика перевела взгляд на мать, сидевшую на диване в окружении дочерей с кофейной чашкой в руках. Арнора Митрас, несмотря на возраст, оставалась стройной, изящной женщиной; ее наряды отличались безупречным вкусом и сидели на ней как на модели. Арнора была дружна со многими именитыми модельерами, но предпочитала разрабатывать дизайн своих нарядов самостоятельно.
Ее сестры — Лив, Астрид и близнецы Хильда и Хельга — завели какой-то разговор вполголоса. Эрика покосилась на них, пытаясь понять, что они так увлеченно обсуждают. Астрид поймала ее пристальный взгляд, и устремила на нее голубые глаза, такие же пронзительные, как и ее собственные. Она коротко кивнула, светло-медовые пряди упали на лицо. Это длилось лишь мгновение, но потом Астрид снова вернулась к разговору с сестрами.
Трое из них вышли замуж за обеспеченных мужчин, но ни у кого из них не было состояния, сопоставимого с богатством Рейно. Они жили в Европе довольно тихой жизнью. Эрика отчасти завидовала этой анонимности, особенно сейчас.
— Мама… — начала Эрика. — Было бы неплохо предварительно оповестить о вашем визите.
— И дать вам время придумать отговорки, чтобы отказать нам? Думаю, нет.
Вздохнув, Эрика продолжала:
— Ничего подобного, мама. Я просто…
— Избегала всех нас, — закончила за нее Хельга.
— Едва ли. Мне хотелось подготовиться, встретить вас должным образом.
Хельга махнула в сторону накрытого стола и подняла бровь.
— Куда уж лучше. Неплохо устроилась, сестра.