Читаем Рай для бунтарки полностью

– Твоя жена пообещала мне хорошие деньги, если я отвезу ее в город.

– И ты согласился?

– Пока нет, – признался Джон. – Я сказал, что мне сначала надо подумать.

– А о чем тут думать? Она – моя жена. Вышла за меня по доброй воле. – Джаред подошел к нему ближе. – Поэтому имей в виду, будешь вмешиваться – крупно пожалеешь.

Пирс заставил лошадь сделать шаг назад. Он обливался потом, и не от жары.

– Послушай, Джаред. – Он попытался говорить возмущенно. – Не надо угрожать. Я очень хорошо тебя понимаю.

– Тогда что ты здесь делаешь?

– Так я и ее хорошо понимаю. В том смысле, что молодая леди в полном отчаянии. Настолько в отчаянии, что готова заплатить любые деньги, которые я запрошу. Это было бы совершенно не по-джентльменски – не откликнуться на ее просьбу.

– Ты хочешь сказать, что тебе это было бы невыгодно, – насмешливо заметил Джаред. – Куда ты клонишь?

Удача сама шла в руки.

– Мне показалось, что мы с тобой могли бы заключить сделку. Хотя я предпочел бы помочь юной леди, но все-таки она действительно твоя жена.

– А еще ты хотел бы помочь себе, я прав? – холодно осведомился Джаред.

– Не я придумал эту ситуацию, она сама упала мне в руки, – начал оправдываться Джон.

– Чего ты хочешь? – напрямик спросил Джаред, теряя терпение.

– Ну, ты же знаешь, что я всегда хотел этот маленький клочок земли, который принадлежит тебе, мой мальчик. И я охотно заплачу тебе двойную цену, если ты решишь расстаться с ним сейчас.

– Давай все проясним окончательно, – тихо сказал Джаред. – Ты вернешь мне жену, если я продам тебе мою землю?

– Совершенно верно.

– А если землю не продам, то ты увезешь Коринн в неизвестном направлении, где я ее не найду?

– И опять верно, – просиял Пирс.

Это был прекрасный план! Почему он не придумал его раньше? Конечно, как только жена Джареда вернется домой, она расскажет, что он ее запер, что она вообще не просила ни о какой помощи. Но это будет ее слово против его, а земля уже перейдет к нему. И это самое главное!

– Где моя жена?

– О, перестань, неужели ты думаешь, что я настолько глуп, чтобы делиться с тобой такой информацией? – Потом Джон быстро добавил: – Она не у меня, если ты подумал об этом. Мы теряем время. Так каков твой ответ?

– Ты меня поражаешь, Пирс. Ты всерьез считаешь, что я поддамся на шантаж?

– Значит, ты не хочешь вернуть свою жену? – Уверенности в Джоне поубавилось.

– Не особо, – ответил Джаред обманчиво легкомысленным тоном. – Тем более если ей так хочется от меня уехать.

– Но… Но… – Пирс запнулся. Он был не готов к такому повороту.

Джаред рассмеялся, но в его холодных серых глазах не было веселья.

– Однако вид у тебя ошарашенный, Пирс. Моя жена не говорила тебе, что она приехала сюда на время?

– Нет, не говорила, – кисло ответил Джон.

– Так что пусть уезжает, раз ей этого хочется. А если она еще и заплатит тебе за то, что ты довезешь ее до Гонолулу, так это просто прекрасно. Хоть что-то получишь за свои хлопоты. И посему я не собираюсь забирать ее к себе.

– Тебе на самом деле все равно? – недоверчиво спросил Джон, покачав головой.

– Мне очень жаль разочаровывать тебя, но, тем не менее, плевать я хотел на то, что она собирается делать. Я умываю руки.

– Но она твоя жена! Послушай, я дам тебе пару дней, чтобы все обдумать.

– Поступай, как знаешь. Я своего решения не поменяю. И, кстати, у моей жены здесь есть служанка. Пожалуйста, забери ее, прежде чем вы укатите в город.

Повернувшись к нему спиной, Джаред повел коня назад в конюшню. И только услышав, как Джон Пирс поскакал прочь, дал волю своим чувствам. В тишине конюшни он зарычал с такой яростью, что стропила содрогнулись, а лошади заметались в своих стойлах.

<p>Глава 34</p>

Леонака сидел за кухонным столом напротив Джареда, сжимая в больших смуглых руках холодный бокал, наполненный ромовым пуншем. Уже наступил вечер, а Леонака только что приехал из города. Он не ожидал, что его встретят вот таким образом. Только Малия тепло поприветствовала его. Она казалась единственным живым существом в доме, где царила гнетущая атмосфера. Даже Акела – двоюродная бабка Леонаки – расщедрилась лишь на пару слов, а потом опять принялась растирать пои и лепить оладьи.

– Ты быстро сюда добрался, – заметил Джаред.

Леонака улыбнулся, ободренный тем, что его друг, наконец, сказал хоть что-то.

– Когда мне предложили недельный оплачиваемый отпуск, я не стал долго раздумывать, соглашаться или нет.

Леонака ожидал ответной реплики, но не дождался. В конце концов он не выдержал.

– Что, черт возьми, здесь происходит?

Джаред избегал его вопросительного взгляда. Он поднялся и, не говоря ни слова, вышел из комнаты.

– Его жена уехала, – сказала Акела, выдав свое раздражение и неудовольствие.

– Что значит – уехала? – удивился Леонака. – Куда она могла уехать?

– Этот Джон Пирс пришел сегодня утром и заявил, что Колина попросила отвезти ее в Гонолулу и что пообещала ему заплатить кучу денег. Он где-то спрятал Колину, чтобы Иалека не смог ее найти.

– Что?!

– Ты спросил, и я отвечаю, что белый чужеземец врет.

– Кто? Пирс?

Она кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Paradise Wild - ru (версии)

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену