Читаем Рагнарек (Риадан - 3) полностью

-- Я ухожу с мужем! Мне отрекаться не от чего! -- Вайрэ.

-- Отречение принято! -- Ар-Фаразон.

Так началась в Валиноре Эпоха Людей." Одно лишь жаль -- не у нас, а где-то в альтернативной реальности произошло все это...

Глава 14

-- Черт бы побрал этот скверик вместе со всеми его птичками и солдатами! -- леди отряхнула плечо от снайперского голубя и огляделась по сторонам...

Солдаты -- они вообще-то милашки, но только когда в постели, а не когда у двери с ордером на арест... Нет, надо было этого шерифа еще ранее отравить, чтобы и не вырос!..

Но что ни говори -- в постели солдат, изголодавшийся по ласке -- это отличный любовник! Любовник... О! мысль, вертевшаяся давно, наконец-то обрела свою завершенность: надо смотаться в бордель и найти там "леди" Элис! Она так похожа, что если поменяться с ней платьями (а к чужим шмоткам она дюже падка, особенно если шмотки прикидовые, клевые!), то... в худшем случае -- передышка так на недельку, пока дознания будут проводить, а в лучшем -просто не та голова покатится на дворцовой площади!.. А уж затем, когда и забудут о моем существовании -- вот тогда-то и...

Мимо "Тоски Зеленой", мимо ювелирки, мимо-мимо-мимо... А вот и бордель!

-- Привет, Элис! Ты сейчас без клиентов? Пошли, побазарим... Между нами, девочками...

-- Ну, как сказать... Вот Джонни обещал за мной заехать.... А чо, собсна, за дело-то?

-- Хвинансовые проблемсы. Ты как насчет "одолжить" свое рабочее место на сутки -- другие? Я те материально компенсирую. Сама подумай, ты в таком, как щас на тебе, на Джонни произведешь впечатление?

-- Ну, раньше производила, и щас произведу... Те чо, мае платье не нравится?

-- Дак как те сказать -- некоторым и селедка с душком нравится... Вот и хочу в твоем пощеголять...

-- Так мне чо, голой по городу шастать? Я ж еще пока что подвига нашей Лизочки повторять не собираюсь...

-- А чо, число твоих поклонников стремительно возросло бы. Но вообще-то предлагаю свое платье взамен. И диадему -- в залог, на время пока мы... развлекаться будем.

-- Идем.

-- Куда?

-- Ко мне в номер.

-- Зачем?

-- Как зачем! А переодеваться ты тут предлагаешь?

Переодевшись, Элис, вся из себя такая радостная, убежала на свидание к Джонни Пупкову.

Осмотревшись в номере Элис, Леди Морена не заметила ничего интересного, кроме странной заколки с серебряной крысиной мордочкой, записки от какого-то приятеля Элис, приглашавшего ее к 23:00 в таверну, и черной трубки в палец толщиной из странного, легкого, похожего на кость материала.

Тут с улицы донесся испуганный и возмущенный женский крик. Выглянув в окно, леди Морене посчастливилось наблюдать, как Элис долго доказывает шерифу и трем стражникам-оболтусам, что она не придворная дама. Увы -- все же ей удалось это доказать с помощью родимого пятна на средней груди. И тогда шериф и трое стражников решительно направились ко входу в бордель.

* * *

-- День добрый, брат мой во Спасителе! -- брат Винченто обратился к стражнику, стоявшему у ворот.

-- И тебе добрый день, -- лениво позевывая, ответил стражник.

-- Я вот пришел в город по делам монастырским, -- брат Винченто скромно умолчал, что не давеча, как сегодня, он был спроважен из монастыря за пьянство и некоторые иные прегрешения. -- Да уж давно здесь не был. Хочу вот узнать, кто тут сейчас правит, да...

-- Вообще-то тут правит король Макарий, -- слегка удивленный стражник ехидно ухмыльнулся, про себя приметив осведомленность монахов.

-- ...к жителям города, к странствующим монахам как он относится?

-- Он к странствующим монахам не относится, он к королям относится! -скаламбурил повеселевший стражник.

Монах, ничего на это не ответив, попрощался и двинулся в недра разомлевшего под летним солнцем города.

Прогуляться и ознакомиться с местными достопримечательностями всегда полезно. Но долго ли выходишь на пустой желудок, да когда тебя атакует такой злобный демон, как Вчерашний Бодун? Поразмыслив, брат Винченто двинулся в поисках какой-нибудь таверны.

-- Добрый денек, святой брат! -- неожиданно раздалось за спиной перепугавшегося от неожиданности монаха. Винченто обернулся: какой-то странный тип в одежде, какую обычно носят мастеровые, улыбался во весь свой зубастый рот. Кажется -- угрозы он не представлял и лично "святого брата" не знал.

-- И тебе день добрый, брат мой во Спасителе. Чем могу помочь ради Господа нашего? -- Винченто изобразил поклон, что при его комплекции почти не получилось.

-- Помоги донести мне этот сундук до дому, я перед тобой в долгу не останусь.

-- Святое писание учит нас не брать за труды свои, но отдавать щедро, -- брат Винченто вспомнил, что со вчерашнего вечера у него во рту макового зернышка не было. -- Но ежели брат решит сотворить доброе дело и накормить своего брата, не евшего со вчерашнего дня, то это, конечно же, зачтется ему на небесах.

-- О! Конечно же, я накормлю тебя, достопочтенный брат!

Перейти на страницу:

Похожие книги