— Человек, которому звонили, Джек Рафферти. Это я могу сказать точно. Я слышал его по телефону десятки раз. Насчет другого голоса я не уверен.
— Хорошо, мистер Бартон. А теперь мы прослушаем вторую запись.
Он снова кивнул технику.
На этот раз сначала послышался шум и треск, а потом раздался мужской голос, который Бартон опознал как голос Рафферти.
«— Соедините меня с междугородной.
— Какой номер, мистер Рафферти?
— Без номера, просто соедините меня с междугородной. И чтобы никто не подслушивал. Понятно? И еще одно, мисс Харкорт. Если телефонистка перезвонит и захочет выяснить, кто делал заказ, вы не знаете. Понятно?
— Понятно, мистер Рафферти. Минутку».
Короткая пауза.
«— Междугородная слушает.
— Дайте Нью-Йорк Спринг 7-1000.
— Ваш номер?
— Франт 5-5200.
— Кого вызвать?
— Не нужно никого вызывать. Я буду говорить с тем, кто ответит.
— Минутку, пожалуйста».
Во время последовавшего за этими словами короткого молчания в ложе прессы поднялся шум. Там, по-видимому, узнали номер телефона.
«— Дежурный департамента полиции города Нью-Йорка.
— Записывайте. Если вас интересует…
— Кто говорит?
— Неважно, кто. И не старайтесь узнать, иначе я повешу трубку. Записывайте. Если вас интересует, кто убил Клода Мэркса, разыщите человека по имени Пэтси Фармер. И еще Джузеппе Морелли. Это двоюродный брат Томми Фаричетти. Кислоту плеснул Фармер, и он не откажется говорить, если вы как следует над ним поработаете. А заплатил ему Морелли. По заказу Фаричетти.
— Не будете ли вы любезны повторить…»
Раздался звук брошенной на рычаг трубки, и запись закончилась в мертвой тишине.
Томми Фаричетти поднялся на ноги. Двигаясь по-стариковски медленно, он прошел по комнате, наклонившись к телевизору, выключил его, потом повернулся и посмотрел на своего адвоката, который стоял у окна.
Старый, усталый, измотанный, Томми молчал. Лицо его застыло, глаза были тусклыми.
— Мне очень жаль, Томми, — начал Френсиз Макнамара. — Я просто не знаю, что…
Но Фаричетти покачал головой, и Макнамара замолк. Фаричетти еще раз наклонился и, выдернув провод из электрической розетки, поднял телевизор. Подошел к кровати, положил на нее телевизор, затем, все так же молча, открыл его и вытащил пачку денег, которая была прикреплена к задней стенке телевизора с внутренней стороны. Выпрямившись, он протянул деньги Макнамаре.
— Мне они больше не понадобятся, — сказал он. — Передай их моей старухе…
— Подожди, Томми, — перебил его Макнамара. — Зачем сразу сдаваться? Мы еще можем…
— Мы ничего не можем, — ответил Томми. — Ничего. Возьми деньги и передай их.
— Но Томми…
— Делай, что я говорю, Френсиз.
Он сказал это, не повысив голоса, и Макнамара тотчас шагнул вперед и взял деньги.
— Томми, я сделаю все, что ты сочтешь нужным, но зачем…
— Твоя машина здесь, Френсиз?
— Да, но…
— Отлично. Тогда делай то, что я скажу. Сейчас же садись в машину и отправляйся в Нью-Йорк. Поезжай в Бруклин и отдай деньги старухе. Ей они понадобятся. Не возражай, нельзя терять время. Мне нужно, чтобы ты ехал. И немедленно.
— Но, Томми, что с тобой будет? Что…
— Френсиз, ты мне друг?
— Конечно, я тебе друг. Я просто…
— Тогда молчи. Не нужно даже прощаться. Лезь в машину и делай, что я прошу.
Макнамара с минуту оставался в нерешительности, потом вздохнул, взял шляпу и направился к двери, но у двери снова остановился. Он повернулся, обнял Томми, снова повернулся и исчез.
Спустя три минуты Томми Фаричетти тоже выехал из мотеля. На нем была нахлобученная на лоб серая фетровая шляпа с широкими полями и темные очки. Он взял напрокат черный седан и теперь направлялся в нем по Арлингтонскому мосту в Вашингтон. Кургузый черный автомат, прикрытый аккуратно сложенной газетой, лежал на сиденье рядом.
У подножья высокой гранитной лестницы, ведущей в здание, где только что кончила заседать Объединенная комиссия конгресса по расследованию деятельности профсоюзов, прислонившись к колонне, стоял Джейк Медоу и, не вынимая изо рта окурка, болтал с Картрайтом Минтоном, репортером из «Ассошиэйтед пресс». Было уже больше пяти.
— Какого черта ты здесь околачиваешься, Карт? — спросил Джейк. — Ведь все уже кончено. Больше ничего не будет.
— Жду жену, — ответил Минтон, — она должна за мной заехать.
Достав из нагрудного кармана тонкую сигарету, он сунул ее в рот, но не закурил.
— Вот так-то, — сказал он. — Много шуму и страстей, а в результате ничего. Говорить-то он говорил, но ничего не сказал.
— Да, говорил, — подтвердил Джейк. — Но еще больше не сказал. Если когда-нибудь человеку удавалось доказать, какой он подонок, то этому сукину сыну Рафферти…
— Ты с ума сошел! — воскликнул Минтон. — Рафферти вышел из этого дела сильнее прежнего. Допустим, Фаричетти действительно выдал он, но, черт возьми, он же на службе.
— Конечно, конечно. Но это доказывает, что он знал…