Она вошла, достала из сумочки обратный билет и показала его служащему.
— Когда отправляется ближайший пароход в Англию? — спросила она.
— Пароход «Хоумерик», принадлежащий компании «Пенинсьюлар энд ориэнтал», прибудет послезавтра, мадам. Вечером он встанет на якорь, а на следующее утро отплывет.
— Вы не могли бы заказать мне каюту?
— С огромным удовольствием, мадам.
Он принялся заполнять необходимые бумаги, и в это время в комнату вошел еще один человек.
Дорина даже не заметила его появления, пока он не воскликнул:
— Леди Дорина! Леди Дорина, неужели это вы?
Дорина с изумлением оглянулась и увидела знакомое лицо. Это был один из молодых людей, с которыми она время от времени встречалась на охоте.
— Я не ожидала увидеть вас здесь, мистер Уэйкли!
— И я тоже не рассчитывал встретить вас! — ответил он. — Я, разумеется, слышал, что ваша сестра приехала в Сингапур, чтобы выйти замуж за Максимуса Керби, но я не знал, что вы сопровождаете ее.
Он пристально разглядывал ее, и Дорина поняла, что его поразила чистота ее кожи и перемена во внешности, хотя он и был слишком хорошо воспитан, чтобы прямо сказать об этом.
— Вы прекрасно выглядите — я никогда не видел, чтобы вы… так прекрасно выглядели! — запинаясь, пробормотал он.
— Я как раз заказываю себе каюту на обратный рейс, — сказала Дорина и, увидев его восхищенный взгляд, застенчиво опустила глаза.
— Не хотите же вы сказать, что уже собираетесь возвращаться? Вы ведь только что приехали!
— По ряду причин я вынуждена поторопиться с отъездом.
Она взяла бумаги у служащего и поблагодарила его.
— Я непременно должен еще раз увидеться с вами до отъезда, — настойчиво заговорил Энтони Уэйкли. — Но ведь, без сомнения, вы намерены присутствовать на сегодняшнем балу?
— На балу? — удивилась Дорина.
— Моя сестра устраивает сегодня бал. Вы не могли не слышать об этом. Я знаю, что она еще десять дней назад послала приглашение леди Летиции и мистеру Керби.
— Моя сестра не очень хорошо себя чувствовала эти дни.
— Ну что ж, если она не сможет приехать, вы все равно обязательно должны быть на балу! — твердо заявил Энтони Уэйкли. — И пожалуйста, не откажите пообедать с нами? Возможно, вы помните, что моя сестра замужем за Хьюго Армстронгом, у которого большие плантации в Джохоре.
— Я этого не знала!
Дорина стала смутно припоминать, что кто-то из Уэйкли жил на Востоке, но ей никогда не приходило в голову поинтересоваться, где именно.
— Вы приедете сегодня вечером? — с мольбой в голосе спросил Энтони Уэйкли, когда они вышли на улицу и остановились рядом с экипажем.
Неожиданно Дорина решила принять его предложение. Все, что угодно, лишь бы ей не пришлось оставаться наедине с Максимусом Керби и терпеть его презрение и негодование.
Ей предстоит пережить еще завтрашний день, прежде чем она наконец сможет уехать, и она уже заранее волновалась.
— Я с удовольствием принимаю ваше приглашение, — сказала она, решившись наконец. — Благодарю вас.
— Я заеду за вами в половине седьмого, — сказал Энтони Уэйкли. — Если леди Летиция и мистер Керби передумают, моя сестра будет счастлива видеть их. Но обещайте, что бы ни случилось, вы меня подведете?
— Обещаю! — с легкой улыбкой сказала Дорина.
Он помог ей сесть в экипаж, а потом долго стоял с непокрытой головой, глядя ей вслед.
Он был очень приятным молодым человеком, к тому же Дорина помнила, каким он был превосходным наездником.
Во время охоты Дорина общалась с ним чаще, чем с другими, потому что, так же как и она, он всегда был в первых рядах всадников и последним уезжал с охоты.
«Я поеду на бал!» — твердо решила Дорина по дороге домой.
Вполне вероятно, это ее последняя возможность присутствовать на таком многолюдном приеме.
Она отлично помнила, что Энтони Уэйкли, который всегда был очень вежлив и внимателен с ней во время охоты, тем не менее прежде никогда не приглашал ее на балы и ни разу не танцевал с ней.
Ее слегка утешила мысль, что, по крайней мере, один мужчина смотрел на нее с восхищением.
Приехав домой, Дорина быстро поднялась в свою комнату.
Максимуса не было видно, и она решила, что после двухдневного отсутствия у него накопилось множество неотложных дел. Кроме того, Дорина была уверена, что он не испытывает большого желания видеть ее.
Она выпила чаю у себя в комнате, затем приняла ванну и заранее начала одеваться, чтобы быть готовой к приезду Энтони Уэйкли.
Расчесывая перед зеркалом волосы, Дорина залюбовалась их живым блеском. Они стали намного гуще, и мягкими волнами спадали ей на плечи. Теперь ей не составляло труда укладывать их в любую прическу, какую ей только вздумается.
Повинуясь внезапному порыву, она заколола их высоко на голове, взбив небольшими локонами, что делало ее выше и подчеркивало длинную, грациозную линию шеи.
Она посмотрела в зеркало, и вместо элегантно причесанной юной леди увидела себя такой, какой она была в Англии, с тусклыми, прямыми, непослушными волосами.
Она поднялась с места.