Читаем Пылкий испанец полностью

Она грустно вздохнула. Пять лет назад этот потрясающий мужчина влюбился в нее, купил кольцо, чтобы официально обручиться с ней, а она все испортила. Лизе стало безумно стыдно за то, что она так плохо думала о нем. Даже не дала ему возможности все объяснить, а просто накричала на него и велела убираться.

— Не плачь. — Диего поднялся на ноги, чтобы взять из пачки, лежавшей на тумбочке, бумажную салфетку. Он подал ее Лизе, наблюдая, как она вытерла глаза и нервно порвала влажную бумагу на мелкие кусочки.

Сердце Диего разрывалось от жалости. Он знал, что она сейчас чувствует. Ему тоже было ужасно жаль, что тогда они неправильно поняли друг друга и потеряли из-за этого столько лет.

Но все прошло. В мыслях о том, чего уже нельзя изменить, нет никакого смысла. Важно только будущее. Как только Изабелла уедет в Севилью, у него будет время, чтобы убедить это прекрасное создание в своей любви и умолить ее стать его женой. Но пока...

— Ты помнишь, что сказала Роза, когда предлагала тебе уехать? — спросил он.

Это очень беспокоило Диего. Его прислуга никогда не стала бы указывать что-либо гостям.

Лиза не могла думать ни о чем, кроме своего ужасного поведения, из-за которого чуть не потеряла Диего. Она винила себя не только в том, что произошло пять лет назад, но и в событиях сегодняшнего утра. Диего горд и честолюбив. Он наверняка обижен на нее из-за того, что она обозвала его сначала жиголо, а потом неверным мужем. Прошлой ночью Лиза поверила в то, что он любит ее и они могут перечеркнуть прошлое и начать все сначала. Теперь он будет презирать ее, думать, что она сумасшедшая.

— Не помнишь? — повторил Диего. Лиза вздрогнула.

— А, ты об этом. — Она наконец поняла, о чем он спрашивает, и передала слова Розы.

И чуть не задохнулась, когда он схватил ее за запястье.

— У Розы проблемы с английским. Я приказал ей принести кофе и бренди и передать тебе мои извинения. Я должен был остаться с Изабеллой наедине. Мне нужно было успокоить ее и связаться с Сезаром. Роза не хотела сказать, что тебе следует покинуть дом.

Лиза кивнула. Она поняла, что опять чуть не создала пропасть между собой и мужчиной, которого любила.

— Ладно, — спокойно произнес Диего, впервые в жизни сожалея, что у его сестры есть привычка жаловаться ему каждый раз, когда ее что-то расстраивает. — Давай подождем, пока ты упокоишься, и составим Изабелле компанию. — Он аккуратно убрал волосы с лица Лизы. — Сезар уже выехал, чтобы забрать ее. Он привезет с собой одного из своих служащих, который отгонит ее машину. Сезар не хочет, чтобы она вела автомобиль в таком состоянии.

Диего, сжав губы, заправил блузку Лизы обратно в юбку. Прикосновение к ее коже обжигало его. Боже! Он удержался и не обнял Лизу, не осыпал горячими поцелуями. Он сделает это позже.

Лиза заметила, что его губы плотно сжаты. Она с грустью подумала, что Диего не воспользовался тем, что они остались одни. Волшебство прошлой ночи испарилось. И случилось это только потому, что она не поверила ему и подумала о нем то, что не простил бы ни один мужчина.

— Пока давай позавтракаем. — Он вежливо пропустил ее вперед, и Лиза вышла из комнаты, стараясь не думать о том, как низко она пала.

Диего, видя, как дрожат губы у Лизы, подумал, что не успокоится, пока не получит ее согласие на его предложение выйти за него замуж.

Но для этого потребуется много времени. Сразу он не сможет убедить Лизу в том, что, несмотря на низкие и жестокие попытки мести, он действительно любит ее.

Об этом решении он потом будет сожалеть...

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Они нашли Изабеллу на террасе. Женщина растянулась на шезлонге и, судя по всему, дремала. Она сонно приоткрыла глаза и пробормотала:

— Tengo mucha hambre[10]!

— Говори по-английски, cara[11]. У нас гостья.

Лиза печально отметила, с какой нежностью Диего разговаривает с сестрой. В его интонации не было той грубости, с какой он обращался к ней.

— Мы все голодны. Завтрак сегодня слишком задержался, — мягко сказал он, взяв сестру за руки и помогая ей встать. — Изабелла, познакомься с Лизой Пеннингтон.

Изабелла радостно улыбнулась. От недавнего гнева на ее лице не осталось и следа. Оно выражало только любопытство.

— Hola! Lo siento[12], никакого испанского. Ты ведь англичанка? Интересно, почему брат прячет тебя от любопытных глаз? Обычно Диего обходит женщин стороной. Приятно видеть, что он такой же человек, как и все остальные, даже немного испорченный. Скажи, мой старший брат правда испорченный?

— Отец Лизы — мой новый деловой партнер. Она тоже принимает участие в этом деле, прервал ее Диего. — Ты сказала, что голодна? Почему бы нам не поесть?

Он не хотел говорить сестре правду. Если ей просто намекнуть, что они с Лизой больше, чем деловые партнеры, Изабелла будет беспощадна. Диего не забыл, что пять лет назад, когда он попросил ее приехать в Марбелью, чтобы познакомить со своей будущей невестой, Изабелла долго подтрунивала над ним и засыпала его кучей дурацких вопросов. Он считал, что никто не должен вмешиваться в их с Лизой отношения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену