Маска сползает с лица Джули. Сглаживаются острые углы. Она оглядывается и видит встревоженную Спраут, которая сидит в кресле, готовая бежать. Подбородок Джули вздрагивает в спазме печали, и она опускает пистолет на колено.
— Спасибо, — говорит Эйбрам.
Красная лампочка вновь мигает, и раздаётся сигнал.
— Что это? — спрашивает Джули.
— Это утренний будильник. Не могу опаздывать на работу, когда мой босс вооружён и опасен.
— Так и есть.
— Это уведомление о маршруте. Значит, мы приближаемся к Питтсбургу.
— Зачем тебе уведомление для Питтсбурга?
— Потому что я считаю, что нам стоит там остановиться. Она пристально на него смотрит.
— Что?
— Думаю, нам нужно остановиться в Питтсбурге.
Она наклоняется вперёд, внимательно глядя на него и прижимая пистолет к своему бедру.
— Я
— Послушай, я отвезу тебя в Исландию. Скорее всего, там одни безжизненные скалы, но я отвезу тебя. Но прежде, чем мы полетим через Атлантический океан с ограниченным запасом топлива и навигацией из 1970-х годов, думаю, нужно сделать остановку в Питтсбурге.
— Блин, да что такого в этом Питтсбурге?
Эйбрам смотрит на первые лучи солнца, ползущие к нему по приборной панели.
— Что ты там говорила, когда в первый раз просила вести самолёт? Что-то об утопических поселениях и армиях повстанцев? Ну, я точно не могу обещать первое, зато второе — может быть.
В скептическом взгляде Джули появляется сомнение.
— В Питтсбурге есть армия повстанцев?
— Я знаю, что год назад была.
Джули возвращает пистолет на колено.
— Слушаю.
— После того, как они нашли меня в лесу, Питтсбург стал моим первым местом жительства. Там я проходил обучение. Он практически стал моим родным городом. В свои двадцать с хвостиком я много переезжал, но когда родилась Мура, я решил… — он встряхивает головой. — Суть в том, что во втором филиале я впервые услышал, что Аксиома сходит с ума. У некоторых ребят из командования были связи с Главным… конечно, не прямые связи. Я не знаю никого, кто бы в действительности разговаривал с Атвистом…
Внутри поднимается тошнота, и внезапно мне захотелось оказаться в другом месте. Может, в туалете. Я закрываю глаза и делаю медленные вдохи.
— … но они были достаточно близко, и видели, что на верхах что-то идёт не так. Конечно, если верхи вообще существовали.
— Рози… — начинает Джули, но замолкает. — Генерал Россо, лидер Стадиона, говорил, что Аксиому уничтожили много лет назад.
Эйбрам открывает рот, чтобы ответить, но кое-кто опережает его. Неожиданно раздаётся третий голос:
— Семь лет назад. Руководители были убиты, штабы разгромлены, — всё похоронило землетрясение. Но он сказал, что останавливаться нельзя.
Джули с Эйбрамом глядят на меня.
— Да что с ним такое? — спрашивает её Эйбрам. — Его радиацией облучило?
— Это тебе Рози сказал? — недоуменно спрашивает Джули. Я несколько раз моргаю.
— Неважно, — вздыхает Эйбрам. — Да, в Нью-Йорке мы провернули большое дельце. Филиалы потеряли контакт с Главным, и долгое время никто не знал, что происходит, и даже существует ли ещё организация. Но через пару лет снова начали поступать приказы, сообщения о том, что Главный выжил. Первый филиал был перестроен, и всё стало хорошо. Мы верили в это до сих пор.
Джули оглядывается за спину и вздрагивает. Нора стоит, скрестив руки на груди и прислонившись к двери в кабину, и слушает. Между пальцами болтается жёлтая смятая брошюра.
— Не обращайте на меня внимания, — говорит она. Эйбрам переключается на Джули.
— Но к тому времени, когда я оставил работу ради кампании на западном побережье, пошли слухи. Секретные встречи. Я бы сказал, как минимум половина филиала к чему-то готовилась.
— К чему? — спрашивает Джули.
— К свержению Главного. Может, к разделению организации на местные органы власти. Они не озвучивали подробности.
— Полфилиала против сети национальных ополчений? Да как бы это сработало?
— В деле оказались и остальные филиалы. Называй происходящее революцией, если это задевает твои подростковые чувства.
Джули щурится.
— Во-первых, я не подросток…
— О, точно, у тебя же был день рождения. Теперь всё по-другому.
— … а во-вторых, когда ты стал революционером, Эйбрам Кельвин? — она щурится ещё больше. — С каких пор ты сражаешься за что-то кроме своего маленького домика?
Эйбрам сохраняет равнодушный вид.
— Мы летаем по всей стране, ища путь вперёд, а ты только и делаешь, что бежишь от каждого полученного шанса. А теперь ты вдруг такой: «Вива революция!» Ты вдруг стал с нами солидарен, но забыл об этом упомянуть?
Лицо Эйбрама никогда не покидает слабая усталая усмешка, но сейчас она кажется немного вымученной.
— Я не собирался лезть в филиал Аксиомы, потому что мы все в списке разыскиваемых. Если переворота ещё не произошло, будет сложно связаться с моими контактами. И да, я бы предпочёл рыбалку в горах вместе с дочерью попыткам спасти мир с кучкой сумасшедших детей. Но если выбирать между этим и путешествием в одну сторону к замёрзшим скалам в океане, я выберу революцию.
Джули качает головой.
— Ты — кусок дерьма.
— На самом деле, нет.