Он наклонился над ней, снова поцеловав в шею, рука все еще творила мучительное волшебство между ее ног.
Прекрасный же он нашел момент, чтобы восстановить свое словесное мастерство. Она схватила его за плечи и попыталась встряхнуть, чтобы привлечь внимание. Все равно, что сотрясти массивную глыбу.
— Ты не понимаешь, — выдавила она сквозь стиснутые зубы. — Думаю, я собираюсь кончить.
— О, да. — Глаза его мерцали в пламени камина. — Я знаю.
— Ты не понимаешь, — выдохнула она. — Я никогда не была на такое способна ни с кем. Не испорти все, Джонс, или я никогда тебя не прощу.
— Ты тут главная, детка. — Он оказался на ней. — Но только в этот раз.
Грозное предупреждение только усилило ее предвкушение.
— Ближе, — задыхалась она. — Еще ближе.
Наконец, растянув ее, он устроился в ней, каким-то образом попутно все еще действуя рукой.
— Все, что тебе нужно делать, это плотнее вцепиться, — шептал он. — По-настоящему плотнее.
Она зажмурила глаза и теснее сжалась вокруг его твердого члена.
— Вот так, — одобрил он. — Сожми меня так, словно никогда больше в жизни не отпустишь.
Зак медленно стал двигаться в ней туда и обратно. Сотрясаясь, она осознавала неровно вспыхивающую между ними психическую энергию. Это было похоже на попытки поймать сверхъестественные переменчивые призраки северного сияния. Эти призраки порождались их собственными полярными сияниями прямо здесь, в комнате под номером шесть, в Шелбивилльской гостинице.
А потом она очутилась там, ухватив один из великолепных, пульсирующих ночных огней и, оседлав его, промчалась по звездному небу. И не важно, что она не могла вздохнуть. Ей хотелось смеяться, хотелось плакать, хотелось петь. Но все, что она могла позволить себе, это улететь в темноту.
Рейн смутно осознавала, что тащила Зака за собой. Мускулы на его спине под ее руками напряглись и стали твердыми, как мрамор.
Она услышала долгий затянувшийся стон победного освобождения. Какое-то бесконечное мгновение Зак пульсировал глубоко внутри ее.
Когда все было кончено, он без сил упал на нее, вжимая в одеяло.
Зак неохотно вытащил себя из роскошного состояния полной расслабленности, овладевшим им после оргазма, который был всем оргазмам оргазм, и открыл глаза. Рейн лежала рядом, подсунув одну руку себе под голову. В полумраке огня из камина ее глаза были глубже и таинственнее, чем когда-либо. Она рассматривала его как некое новое интригующее существо, которому не могла дать определение. Он понял, что, наверно, смотрит на нее с тем же выражением.
— Проклятье, — произнес он, вытянув руки над головой, — если бы я не верил в существование паранормальных явлений до этой ночи, то после такого опыта, черт возьми, точно бы поверил.
Рейн заморгала, вздрогнув, а потом разразилась смехом, легким, жизнерадостным смехом, таким, что ему тут же захотелось ее крепко-крепко обнять. Что он и сделал.
Она все еще смеялась, когда чуть позже он поднял ее на руки и отнес в кровать.
Глава 13
Рейн проснулась от настойчивого звонка телефона. Не открывая глаз, она потянулась и нащупала телефонную трубку.
Рука наткнулась на твердое мускулистое плечо.
Тут-то она и открыла глаза. Мигом. И, как молния, вскочила и села на кровати, охваченная мгновенно пронзившей ее паникой.
— Что? — вскрикнула она. Единственное выскочившее слово прозвучало, как писк.
— Расслабься. — Зак приподнялся на локте и теперь насмешливо разглядывал ее сонными глазами. — Это я. Ты ведь помнишь меня? Парня, который кувыркался с тобой на полу прошлой ночью?
На нее обрушились вчерашние воспоминания и сегодняшнее настоящее. Чувствуя себя униженной, Рейн ощутила, как покрывается густым румянцем.
— Прости, — пробормотала она, схватившись за очки. — Я немного растерялась.
Черта с два она скажет ему, что не привыкла просыпаться в постели с мужчиной. Хватит с него, что она посвятила его в то, что до прошлой ночи у нее ни с кем не было оргазма.
— Не беспокойся, — зевая, успокоил он. — Привыкнешь. Хочешь ответить на звонок?
Теперь она была в очках. До нее дошло, что телефон все еще выводит трель.
— Ах, да, — живо откликнулась Рейн. — Телефон.
Аппарат находился на столике с его стороны кровати. Чтобы достать до трубки, нужно было тянуться через Зака. Такая перспектива снова смутила ее.
Явно забавляясь, он взял трубку и протянул ей.
— Да? — Рейн держала трубку так, словно впервые ее видела.
— Мисс Таллентир? Это Бартон, портье. Простите, если разбудил вас, но я должен сказать, что к вам наверх направляется детектив из полиции. Я пытался заставить его подождать, пока я созвонюсь с вами, но сукин… я имею в виду, этот парень сунул мне под нос значок и направился к лестнице. Копы всегда ведут себя так, словно весь мир им принадлежит, вы же знаете.
Бартон нервничал больше, чем обычно.
Рейн заставила себя сосредоточиться:
— Это шеф Ленгтон?
— Нет. Парень заявил, что его зовут Митчелл. Детектив из Орианы. Сказал, что знает вас.
— Брэдли? — Она уставилась на стену в дальнем конце комнаты, пытаясь вникнуть в смысл. — Здесь?
— Я только что сказал, что его зовут Митчелл, а не Брэдли.
— Конечно. Благодарю.