Читаем Пыль дорог полностью

Как известно, стражникам вмешиваться в совершение преступления нельзя. Господа преступники должны все сделать, всех убить, трупы закопать, деньги потратить, и лишь тогда на сцену выходят доблестные блюстители закона. А то сегодня ты потерпевшему помог, а завтра основное действующее лицо заявит, что никакого правонарушения оно совершать не собиралось: так, мимо проходило. Но сейчас Фабиару было не до следования инструкциям.

— Все приходится делать самому! — мрачно буркнул стражник и, протолкнувшись к пентаклю мимо замерших тузов, не глядя, сорвал с запястья браслет и, пробормотав пару слов, бросил связку поганок прямо в проступающий туман.

Туман на мгновение замер подобно странному вопросительному знаку, потом из его центра раздалось невнятное бульканье, и дым поспешно всосался обратно в землю.

Фавн и эльф задумчиво переглянулись. Честно говоря, ни один, ни другой не знали, что же делать дальше. В самом деле, только приготовились помирать, а тут такое. Положение спас Ирдес:

— Господин стражник, какая встреча!

Фабиар, мрачно размышлявший, сколько времени ему понадобится, чтобы собрать новый браслет, только вздохнул:

— Взаимно, господин торговец. И что вы только здесь делаете?

— Да вот, иголки продаю, — хмыкнул глава гильдии воров. — Пара-тройка не нужна?

Предложенный товар, конечно, мог бы пригодиться тренти, но он очень сомневался, что «господин торговец» вообще знает, что это такое и с чем его едят. А потому вместо ответа на, казалось бы, невинный вопрос стражник огляделся по сторонам и задумчиво протянул:

— Итак, что мы тут имеем? А имеем мы тут попытку незаконного вызова демона, пресеченную добропорядочными… э-э… благородными донами. — Насмешку в голосе стражника, прекрасно знавшего, из чьих уст может звучать подобное Обращение, господа «добропорядочные благородные доны» постарались не заметить. — Что ж, остается только арестовать преступника…

Бубновый туз не дал ему договорить.

— Господин стражник, — сладко улыбнулся он, — я надеюсь, вы понимаете, что господин вызывающий находится под сильным впечатлением. Он так надеялся на появление демона, но благодаря нашей беспримерной храбрости у него ничего не вышло. — Фавн за спиной у Ирдеса поперхнулся смешком. Поперхнулся именно потому, что Ирдес, не оборачиваясь, двинул его локтем. — И сейчас он может попытаться наговорить на нас — нести всякую ерунду, приписывать двум верноподданным Его Величества совершение невесть каких преступлений.

— Я все понимаю, господин торговец, — хмыкнул тренти. — А также я понимаю, что к смерти родственника господина вызывающего вы не имеете никакого отношения?

— Абсолютно! — в один голос заверили Кроссарта его собеседники.

Фабиар только вздохнул. Подхватив и с трудом удерживая тяжеленное тело бесчувственного тролля, он направился к выходу.

— Мальчик далеко пойдет, — чуть слышно бормотнул фавн.

— Главное, чтоб в противоположную от нас сторону! — не остался в долгу эльф.

Тренти сделал вид, что ничего не услышал.

Сдав злобного и ужасного нарушителя на руки дежурному по городу, Фабиар решил, что до рассвета всего ничего, и вернуться домой, выспаться и вновь прийти на работу он попросту не успеет, а потому заглянул в свой родной кабинет. Собирание нового браслета столь уморило юного стражника, что он так и заснул — в обнимку с горстью поганок, иголкой и суровой нитью.

— Кроссарт, мать твоя горгулья, что это значит? — Грозный рык начальства застал Фабиара в тот момент, когда он еще видел сны.

Стражник выронил толстую оркскую иголку, подскочил на месте и, отсалютовав, бойко начал:

— Докладываю! За сегодняшнюю ночь было окончательно выяснено, что дело по убийству архивариуса Румиела может быть передано в архив за отсутствием события преступления. Господин Дэмитриас Румиел, неоднократно обращавшийся в городскую стражу с требованиями найти убийцу его отца, в настоящее время задержан в связи с попыткой незаконного вызова демона, и в ближайшее время в отношении него будет возбуждено уголовное дело в соответствии с требованиями статьи сто сороковой Уголовно-процессуального Уложения Гьертской импе…

— Издеваешься ты надо мной, что ли? — взревел боггарт, яростно тыча пальцем в обложку дела. — Это что такое?!

Фабиар осторожно скосил глаза вслед за указующим перстом О'Кадогана, разглядел свое ночное художество и мысленно застонал, представляя, как он будет объяснять начальству свои экзерсисы.

Впрочем, господин стражник был не единственный, кто встретил это утро не в самом радужном настроении. Рассвет застал бубнового туза на пороге небольшого дома в Ольховом переулке. Ирдес не собирался ни стучать в дверь, ни пытаться вскрыть ее — он просто ждал. А так как ждать пришлось долго, то сейчас эльф сидел на ступенях, прислонившись щекой к дверной створке, и сладко спал.

Солнце осветило улочку, пустило солнечных зайчиков по дороге. Мимо прошла, чудом не задев спящего Ирдеса, молодая, крепко сложенная тролльчанка, гоблинша-цветочница перебежала через дорогу с полной корзиной начинающих распускаться зангедских фиалок, фавн в военной форме промаршировал, чеканя шаг. А эльф все спал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гьертской империи

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика