Читаем ПУТНИК часть I полностью

                 Иногда спину Путника  дергала боль, и он вздрагивал всем телом, но скоро процедура закончилась, и доктор снова накрыл его простыней.

                 Путник хотел говорить, но спекшийся, пересохший рот никак не хотел открываться. Видимо, поняв это, доктор влажной салфеткой промокнул ему губы и поднес кружку с водой, из которой торчала изогнутая металлическая трубочка. Аккуратно и бережно, чтобы не порвать губы, доктор просунул трубочку в рот Путника, и тот, наконец, сделал несколько глотков. Передохнув и набравшись сил, он снова стал пить, пока доктор не отнял кружку…

                Теперь рот открылся, но язык, одеревеневший и совершенно неподвластный Путнику,  с трудом заворочался в тесной клетке рта, выдав в свет что-то нечленораздельное.

                Доктор сидел на табурете и внимательно разглядывал лицо Путника. Видя его тщетные потуги заговорить, он вновь поднес к его рту кружку и позволил сделать из трубочки несколько глотков живительной влаги. Сразу стало легче, и язык стал помягче. Но слова все равно не давались Путнику, и он в отчаянии закрыл глаза, в уголках которых застыли слезинки. Он понял, что абсолютно беспомощен, и ему стало невыносимо больно от осознания того, что он такой крепкий, налитый силой воин, не может самостоятельно испить водицы и заговорить. Он вдруг вспомнил, как на него напали бандиты у развилки степных дорог, и как один из них рубанул его шашкой поперек спины. И ему стала понятна причина своего бессилия…. Он понял, что он в госпитале, и этот человек – доктор спас его от неминуемой смерти.

                 В палату вновь вошла девчушка (Фросенька, вспомнил Путник), неся в руках кувшин, из которого поднимался пар, большой медный таз и клок марли. Сняв с его большого тела простыню, она мягкими, нежными прикосновениями стала обмывать ему спину теплой водой, отжимая розовую от крови воду в таз. Затем  очередь дошла до ягодиц, ног и рук путника. В ярости от своей беспомощности, он заскрипел зубами и рванулся всем телом, пытаясь порвать путы, которыми был привязан к койке. Ему стало невыносимо стыдно от того, что этот ребенок вынужден обмывать его, как младенца…

                Резкая боль мгновенной вспышкой рванула мозг, и он потерял сознание…

                Доктор приготовил два шприца и ввел ему, вновь впавшему в беспамятство, лекарственные препараты.

                Через пару часов Путник пришел в сознание. Ему очень хотелось пить. Во рту опять пересохло, и язык, как рашпиль обдирал небо. Он хотел позвать кого – нибудь, но язык не повиновался ему.

                 Вдруг над ним склонилось личико девчушки – санитарки. «Она что, вообще от меня не отходит?» - подумал Путник, но ему стало приятно, что она за ним присматривает.

                 - Вам водички? – участливо спросила она. И, не дожидаясь ответа, поднесла к его губам трубочку. Он сделал несколько глотков, и девчушка отняла кружку. Он свирепо сверкнул глазами, но она убрала кружку, промолвив:

                 - Вам нельзя много пить. Доктор разрешил давать вам не больше пяти-шести глотков. И не зыркайте так на меня, пожалуйста, мне же страшно… И так про вас говорят, что вы можете один на банду напасть и всех поубивать до единого. Вы и возле нашего двора пятерых  Сашкиных охранников зарезали, хочь бы кто крикнул…

                 Путник удивленно уставился в глаза девчонки. Он никак не мог понять, о чем она говорит.

                 - Я Фрося Мастеровенко, Ивана Лукича дочка. А Сашка Сердюк, у-у бандит с большой дороги, - она сжала кулачки и смешно надула губки, - с моей старшей сестрой Машкой любовь крутит. А отец и братья боятся его. А ты… вы – не испугались, лучших его охранников, раз – и нету!

                 И тут Сербин вспомнил все – и долгую дорогу домой, и смерть родителей в родном хуторе, и двор Мастеровенковых, где ему не удалось изловить Сердюка, и изнуряющую погоню за бандой в течение всего лета.

                 Ему вдруг стало хорошо и спокойно… Он понял, что будет жить!

                 - Фросенька, - вдруг заговорил он, с трудом проворачивая во рту онемевший язык. – Ты, пожалуйста, дай мне еще водицы, да я посплю. Очень спать хочу.

                 - Попей, попей, родненький, - Фрося от радости, что он заговорил, едва не выронила кружку, ткнув ему трубкой в щеку. Но взяла себя в руки и напоила. Теперь уже она не отнимала кружку, пока он не напился.

                 - Ну, спи, родненький, спи… - она стала нежно гладить его колючий ежик волос на голове, и вдруг запела тихо- тихо, на полузабытом путником украинском языке:

                Над ричкою, в чистим поли                Могыла чорние.                Дэ кров тэкла козацькая,                Травка зэлэние…

                Веки Сербина смежились, и он впервые после ранения уснул здоровым сном, а не провалился в беспамятство… 

<p>Глава 13</p>

                  Путник проспал сном младенца восемнадцать часов и проснулся ранним утром следующего дня с ясной головой с полностью восстановившейся памятью.

                  С этого дня он быстро пошел на поправку. Рана на спине затягивалась на глазах, и доктор – Михаил Артемович, не переставал удивляться способности его организма превозмогать болезнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза