Читаем Путь в архипелаге (воспоминание о небывшем) полностью

— Вы остаётесь здесь.

— Олег… — начала Вильма, но я добавил в голос металла:

— Здесь. Будете ждать нас у "Большого Секрета". Это всё.

Танюшка молчала, опираясь на поставленную концом в камень корду. Она не смотрела в мою сторону, хотя все остальные девчонки обступили меня и пытались убедить, что без них война — не война.

Её поведение как раз меня и беспокоило…

…Танюшка посмотрела на меня только когда я подошёл к ней вплотную, уже снарядившись для похода.

— Держи. — сказал я, надевая на её руку свои часы. — Будь уверена — я за ними вернусь, ведь это — дедов подарок.

Она точно хотела сказать что-то злое. Стопроцентно, я же знал её. Но то, что я сделал, её обезоружило, и она, без слов обхватив меня за шею, уткнулась лицом в мои волосы. Так мы и окаменели… Меня никто не окликал, и мне стоило чудовищного усилия (вытащить из тела засевшую толлу было бы легче) оторваться от неё.

— Я вернусь, — сказал я и заставил себя отпустить её руку. — Обязательно вернусь, Тань. Ты жди.

Игорь БасаргинОтпусти меня, любимая, за тридевять земель,в царство тридесятое, где трёхглавый змей.Нынче всё едино мне, где и как сгореть…Отпусти, любимая, в поле встретить смерть.Нынче время — чёрное. Нынче смерть — светла.Прогорает вздорная душа моя дотла.А твоя любимая — вышитый подол,руки лебединые — накрывает стол.Ах, как хорошо!..— Отпусти, любимая, чтоб не сам ушёл, —Чтобы за морями, за горами чтоб вороги не зря мне сколачивали гроб, —милая, любимая, отпусти на смерть.Нынче всё едино мне, где и как сгореть…* * *

— До Куры отсюда километров сто пятьдесят, — Колька указал вытянутой рукой на белоголовые горные пики. — Смотри, там ещё зима. А вон там — видишь? — сигнальный дым, — в самом деле — вдали тянулась к нему тонкая струйка чёрного цвета. — Это где-то в районе Боржоми.

— Там есть минеральная вода? — поинтересовался я.

— Есть… Но мы туда не попадём, нам ближе. Хотя тропинки в наших местах ещё те.

— Я это вижу, — кивнул я, скользнув взглядом по медленно ползущей неподалёку цепочке наших ребят. — Еле тащимся…

— Ну, негры передвигаются ещё медленней, — Колька чихнул. — а на левый берег Куры они и вообще пока не перебрались. Иначе дым изменился бы… Успеваем! — он засмеялся и хлопнул меня по плечу, но глаза у Кольки оставались печально-холодными. — А вон, смотри — туры.

Огромные рыжие быки шли всего метрах в двадцати от нас — но за пропастью, занимавшей все эти двадцать метров. Я напрягся, хотя понимал, что добраться до нас эти могучие существа не смогут при всём их желании. У переднего быка я мог бы улечься на лбу — и едва ли достал бы до кончиков рогов раскинутыми руками.

— Я, когда мы ещё только-только сюда пришли, — сказал Колька, — видел, как вот такой тур убил эндрюсархуса, который напал на стадо.

— А я только раз эндрюсархуса видел, — вспомнил я. — В Испании, прошлой весной… А ты давно здесь?

— Седьмой год, — сказал Колька, и, повернувшись, зашагал вниз, к нашим…

…По рукам прямо на ходу путешествовал здоровенный котелок с чёрной икрой-самосолкой. Её зачерпывали сухарями, щедро разбазаренными Тилем из своих запасов. Я присоединился к этому безобразию, но икра мне не понравилась. Кто-то из ребят громко, но лениво рассказывал, как видел на Каспии "залом" — нерестящиеся осетры забили устье Волги на протяжении трёх километров вперемешку со стерлядью и огромными, по семь-десять метров, белугами, а каспийские казачата ходили по бёдра в выхлестнутой икре, заготавливая копченья на зиму. "Я с тех пор, — закончил мальчишка, — копчёную рыбу и икру вообще есть не могу."

— Этот вроде как браконьерство, — неуверенно сказал Иван. Казачонок отмахнулся:

— Да какое браконьерство… Этот мир нас даже не замечает. На Камчатке, рассказывали, во время нереста воду из ручья не возьмёшь — лосось…

— Это да, — подтвердил один из мальчишек Тиля на дикой смеси нескольких языков, в основе которой лежал его родной голландский, — мы там были. Скажете, что вру, да я бы и сам не поверил, но я вот такую речку, — он кивнул в сторону пропасти, — перешёл по рыбе и ног не замочил.

— А я сам не видел, но читал, — вступил я, — в Америке стада бизонов…

— А я не читал, но видел, — заметил Джек. — Мы один раз в центр такого стада попали. Двое суток сидели на холме, а потом ещё несколько часов вообще встать не могли — казалось, что земля шевелится, волнами идёт.

— Слушайте, — снова вклинился я, — кто-нибудь из вас бывал на Пацифиде?

Молчание — частью недоумённое, частью смущенное — было мне ответом. Потом я услышал голос Тиля:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы