Читаем Путь тёмного мага полностью

Не дождавшись ответа он рассерчал, и вложив удар силу стукнул в дверь. Гулкий удар разнёсся по всему дому. Голубь разглядывающий Ичиро, с испуганным криком сорвался с крыши и улетел теряя в полёте пёрышки.

— Кто там ломится? Чтоб вас кракен трахнул выкидыши Бездны, — разъярённый рык капитана раздался за дверью и она распахнулась. Шатран был в одних штанах, зато в руках у него была абордажная сабля. При виде Ичиро он недовольно скривился и опустил клинок.

— Ну конечно, кто же ещё рискнёт ломиться ко мне. И каким ветром тебя принесло ко мне маг? Хотя подожди, не отвечай, я сейчас выйду.

Шатран вернулся в дом. В приоткрытую дверь Ичиро увидел обнажённую женскую ножку на кровати, и пустые бутылки на полу. Видимо капитан вчера славно покутил.

— Ладно, рассказывай чего припёрся, — Шатран вышел и сев на ступеньку сделал приличный глоток из бутылки.

— Ты сегодня особенно вежлив, — хмыкнул маг.

— Давай ближе к делу, — глотнул корсар. Струйкипива потекли по его подбородку.

— Мне нужен обработанный алмаз размером с кулак. Возможно ты знаешь где взять такой.

Кха-кха-кха, — пират подавился пивом от такого и посмотрел на Ичиро. — А ты сумел удивить меня, — покачал он головой, — алмаз размером с кулак. Надо же. Если это всё, то прощай. Такого у меня нет.

— Жаль, я думал хотя бы намекнёшь, — расстроился Ичиро, — в таком случае, хорошей пьянки.

— Постой! — окрикнул пират мага, — от проклятого вина голова не соображает совсем. Есть у меня одно предположение.

Пират прищурившись отёр лицо и задумался. Ичиро не торопил его.

— В общем вот что, маг, — Шатран допил бутылку и отбросив в сторону довольно рыгнул, — князя давно мучают отщепенцы, которые завелись у границ его княжества. Они мешают честным флибустьерам вроде меня, заниматься делом. Да и корабли княжества пощипывают регулярно. Мы пытались их вывести, но эти твари прячутся как крысы, и найти мы их никак не можем. Поговори с князем. Возможно у него есть требуемое тебе. И если вы договоритесь, я готов поучаствовать. Что скажешь?

Шатран довольно осклабился смотря на мага.

— Договорились, — кивнул Ичиро.

— Маг. Эй маг, — проорал вдогонку полупьяный пират, — а как же мои зачарованные клинки? Ты когда их сделаешь?

— Приноси через неделю, — отмахнулся Ичиро от пирата. Тот продолжал что-то кричать, но Ичиро направился в сторону княжеского дворца.

— Ты кто, и зачем тебе во дворец? — усталый стражник клевал носом в тени и увидев мага неохотно поднялся.

— Я Рё`Ичиро Хаяси, тёмный маг, недавно прибывший в город, — в подтверждение своих слов Ичиро зажёг на ладони тёмный огонёк, — мной интересовались и я прибыл пораньше, чтобы поговорить с правителем города.

— Подождите, я спрошу у командира, — стражник быстро пришёл в себя и покинул пост. Ичиро пожал плечами и отошёл к стене скрывшись в тени от солнца.

Через минуту вернулся запыхавшийся стражник и попросил мага подождать ещё немного. Ичиро согласно кивнул. Не для того он тащился полгорода чтобы уйти ни с чем.

Стражник переминался возле решётки и бросал опасливые взгляды на мага. Было даже забавно наблюдать за ним.

Вскоре загрохотала решётка и маг вошёл внутрь с любопытством осматриваясь по сторонам. Территория дворца напоминала крепость. Похоже князь был ярым поклонником военного дела. По крайней мере толп придворных и множества украшений Ичиро не увидел. Напротив, ему показалось что он вернулся в воинский лагерь.

— Рё`Ичиро, князь готов принять вас, — с лёгким поклоном сообщил мужчина одетый в коричневое кимоно, — моё имя Зу`Ракка. Если есть вопросы, я готов на них ответить.

— Я думал что мой приём займёт больше времени, — признал маг.

— Наш князь, скажем так, весьма не любит тянуть с принятием решений, — пояснил Ракка, — он горячий и сильный лидер, но дипломатия не его сильная сторона. Впрочем, со слов князя, для этого он и держит советников. Хотя безусловно и вы правы, уважаемый лорд. Я же могу вас так называть? Ведь если верить вам, вы глава рода, а значит титул ваш по праву. И мы должны со всем уважением относиться к этому. Так что вас решили принять без промедлений. Сильный маг в городе это очень, очень хорошо для Астейна, и мы надеемся что вы надолго задержитесь у нас. А вот и князь Ши`Каддраж.

Речи Ракки неприятно напомнила Ичиро витиеватые фразы придворных. В их речах часто таилось двойное дно, и умение распознавать тонкие намёки было весьма необходимо чтобы выжить в клубке ядовитых змей. Поэтому Ичиро и не любил пышные торжества. Его раздражало лицемерие.

Поклонившись, Ракка удалился оставив Ичиро у тренировочной площадки.

Князь закончил фехтовать и подал меч подбежавшему слуге. Взяв у него полотенце он вытерся и отбросив его в сторону направился к Ичиро.

— Значит ты тот самый маг, о котором столько слухов, — хмыкнул Каддраж остановившись в метре от Ичиро, — благодарю что разобрался с онрё.

— Это я делал ради себя, — слегка поклонился маг.

— Не сомневаюсь. Так что же тебе нужно маг? — прищурился князь, — или ты решил посетить меня только ради того, чтобы засвидетельствовать почтение?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный цветок

Похожие книги