Неплохо. Где же вы взяли такую редкость? — не разочаровал Ичиро торговца, и посмотрел на него магическим зрением. Ядро по интенсивности свечения соответствовало весьма слабенькому адепту.
— О, пираты, знаете ли, приносят много интересного, — улыбнулся старик, — а кому нужна алхимическая посуда в наших краях? Вот и собралось несколько комплектов. Выбирайте что вам нужно.
— У вас хорошая лавка, — одобрительно кивнул маг медленно ступая вдоль шкафов расставленных возле стен, — не сравнить с Шасиором.
— Пусть провалится в Бездну этот шарлатан! — старик вспылил при упоминании конкурента, — варит дешёвые зелья из некачественных компонентов, и ещё разбавляет водой! Ничтожество, — припечатал старик.
— Не буду спорить, — согласился Ичиро, — а теперь дайте мне вот что…
Возвращался маг очень довольным. Несмотря на значительные траты, он купил всё необходимое. Отсутствие сильных магов это просто превосходно. Некоторые вещи торговец отдал по дешёвке, не подозревая их истинной ценности. Зато за другие, не такие редкие зато используемые довольно часто, брал двойную цену. Но всё равно маг считал что потратился он не так сильно.
Вернувшись домой, Ичиро спустился в подвал и ушёл в дальнюю его часть. Там он расставил алхимическую посуду, по качеству не уступающей оставленной в Кри. Ингредиенты он убрал на хранение в шкаф. Выглянув в приоткрытое окно он посмотрел на небо. Солнце ещё не перевалило полдень, и он решил посвятить время до возвращения Сареша, алхимии.
Сначала маг приготовил зелье облегчающее переход на следующий этап развития. Подобное он уже готовил в Кри, и это ничем не отличалось по способу приготовления. Закончив с ним, он приступил к созданию раствора Делешана. Он понадобится для травления клинков.
Отлив в колбу спирта, купленного в лавке, Ичиро начал медленно разбавлять его водой время от времени поджигая жидкость. Дождавшись неравномерных всполохов, появляющихся при небольшом нагревании, Ичиро убрал огонь. Затем он приготовил две колбы и соединил их при помощи холодильника. Гибкие трубки, которые он купил по совету Некошири, маг сбросил в ёмкость с водой.
Отсоединив первую колбу, Ичиро засыпал туда соль добываемую в горах острова. Горькая, она была совершенно непригодна в пищу, однако, служила основой для многих зелий.
Соль он залил тяжёлой, едкой прозрачной жидкостью. К слову стоил она немало. Технология её производства была знакома магу, но слишком уж тяжёлый это процесс. Проще купить готовую.
После того как соль вступила в реакцию с жидкостью, из колбы пошли жёлтые пары. Маг по быстрому присоединил колбу к холодильнику и использовав телекинез направил воду в рубашку. Жёлтые пары охлаждаясь в трубке капали во вторую колбу стоявшую в воде. Конечно для её охлаждения лучше бы использовать лёд, но знакомого криоманта у Ичиро не было, поэтому пришлось импровизировать.
Ичиро использовал призыв ветра и посторонние запахи унесло в приоткрытое подвальное окно. Травиться он не собирался.
Спустя несколько минут пар приобрёл буро-красноватый цвет. Ичиро поморщился. По хорошему следовало бы охладить колбу с реагирующими веществами, но он пренебрег этим. Для его целей вполне подойдёт и подобный продукт. На его свойствах это никак не скажется.
Через полчаса перегонка была завершена. Ичиро разобрал прибор и промыв стекло убрал детали в шкаф.
Отмерив литр разбавленного спирта, маг добавил к нему сто миллилитров кислоты. В получившийся раствор он сбросил серебрушку и закрыв колбу поставил её в шкаф на неделю.
Убравшись в лаборатории маг пошёл наверх. Судя по песочным часам прошло уже не меньше трёх часов.
— Господин Ичиро, я выполнил ваш приказ, — сияющий Сареш поклонился магу как только увидел его.
— Не ори, — ответил маг, — иди поближе и рассказывай.
Сареш вприпрыжку подбежал к магу и затараторил проглатывая часть слов.
— Помедленнее Сареш, — маг отвесил лёгкий подзатыльник мальчишке, — если бы ты так читал заклинания, тебя бы уже давно сожрали.
Подросток почесал затылок и успокоился.
— Четверых я привёл, господин Ичиро. Кухарку зовут Савайя, её дочь Шаккара, а слуг Гастаччо и Куам. И господин Ичиро, с тётей Савайей мы давно знакомы, я подумал, вы будете не против, если я приглашу знакомую, — мальчишка с надеждой посмотрел на мага.
— Если будет справляться с обязанностями выгонять не буду, — ответил маг, — где они кстати?
— На кухне сидят, — облегчённо выдохнул мальчишка, — а насчёт тёти Савайи не волнуйтесь. Она готовит просто отменно.
— Пойдём, познакомлюсь с ними.
Увидев Ичиро джигаты вскочили и вытянулись перед ним. Дородная кухарка мяла в руках подол платья.
— Я Рё`Ичиро, хозяин дома, как вы наверное уже поняли, — забавляясь над их реакцией ответил маг, — рассказывайте про себя. Кто такие. Что умеете.