Читаем Путь повстанца полностью

Со передал коды доступа, и Джин удовлетворенно улыбнулась, когда им без лишних вопросов разрешили посадку. Геррера повел корабль вниз, и девушка нетерпеливо прильнула к иллюминатору, разглядывая открывающийся перед ней изумительный пейзаж Инусаги. Меж пышных зеленых холмов и долин, окружавших столицу, голубой лентой вилась широкая река, от которой во все стороны отходили затоны и большие заводи. Изучая местную историю, Джин узнала, что поверхность планеты возделывали на протяжении веков и каждая заводь представляла отдельное сообщество, возглавляемое благородным домом. Самый большой из этих прудов доходил до края утеса, на котором стоял дворец правительницы Инусаги, и водопадом обрушивался в океан. Длинный прямоугольник дворца из молочно-коричневого камня одной стороной выходил на спокойные затоны, словно наблюдая за соседними благородными домами, а противоположная сторона смотрела на водопад и бурлящее у подножия утеса море.

Со повел челнок в сторону космопорта, построенного на некотором отдалении от реки. После приземления в голове Джин начала складываться картина происходящего.

— Раздай все приглашения и возвращайся на корабль, — произнес Со, поднимаясь из кресла. — Жди меня здесь.

— Ты же сказал, вам нужно только десять, — возразила Джин.

В ее сумочке лежало двенадцать проекторов, два из которых она достала и передала Мае и Со.

— Возвращайся сюда, — с нажимом повторил мужчина, давая понять, что Джин нельзя воспользоваться одним из приглашений. — У каждого из нас своя роль.

Со несколько скованно вышел из рубки. Джин не сомневалась, что он припрятал на себе оружие, несмотря на плотно сидящий костюм. Мая поторопила напарницу, и Джин покосилась на дополнительный слой ткани, обмотанный вокруг тела партизанки, гадая, чьи же бластеры под ним спрятаны.

Глава шестнадцатая

От космопорта до дворца гостей фестиваля перевозили омнибусы — большие стеклянные пузыри на магнитных рельсах, напоминавшие лежащие на боку яйца. Живописный маршрут пролегал вдоль декоративного пруда прямо к центральному двору дворца. Сперва Со посадил Джин поближе к стеклу, чтобы она могла полюбоваться окрестностями, но когда путешествие стало близиться к концу, Геррера мягко отстранил Джин ближе к центру яйца. Мая же задержалась на корабле и поехала следующим омнибусом.

Вокруг широкого дворцового пруда возвели разноцветные шатры. Фестиваль цветения сакулы был в самом разгаре: внутрь транспорта проникал дразнящий аромат какой-то сладкой выпечки, а до ушей Джин доносились возгласы зазывал, рекламирующих сувенирные сети для ловли лепестков сакулы. С сетями, украшенными красочными лентами, в основном бегали детишки, но и некоторые взрослые не стеснялись добавить их в качестве аксессуара к своему праздничному наряду.

Все пассажиры высыпали наружу, когда омнибус остановился между дворцовым двором и восточным краем пруда. Со смешался с толпой, позволив гостям унести себя от Джин. Заметив, что Геррера с проектором в руках направился прямиком ко входу во дворец, девушка затаила дыхание. Однако охрана без проблем пропустила мужчину, который тут же скрылся за дверями.

Рядом с западным краем пруда было не протолкнуться от детей, толпящихся возле уличных торговцев всех мастей, а вот восточная часть двора казалась более уединенной. Цвета здесь были не столь кричащими, а между деревьев и у воды вместо шатров стояли неприметные скамейки.

Длинные тонкие ветви сакул изящно покачивались от нестихающих дуновений легкого ветерка. Повсюду парили мягкие, как шелк, желтые лепестки с кажущейся неестественной, но очень красивой золотой каймой по краям. Гости поодиночке и группами бродили между деревьев, ведя тихие беседы.

Джин присела на скамейку возле пруда. Рядом почти не было деревьев, поэтому девушку легко было заметить даже издалека. Краем уха Джин уловила обрывок разговора пары гостей, наблюдавших за дворцовыми ступеньками и стоявшими на них штурмовиками.

— Какая же это демократия, если нашу правительницу вынудили подписать соглашение с Империей? — прошипела женщина, одетая в той же манере, что и Джин. Плотно обернутая вокруг тела полоска изящно расшитой ткани свободно ниспадала к ее ногам.

Судя по одежде, спутником говорившей был мужчина, но, когда послышался второй голос, Джин поняла, что это тоже женщина.

— Нравится нам это или нет, но Империя уже здесь, — заявила она. — По крайней мере, они пришли с миром.

— Пришли с миром, — фыркнула первая собеседница. — Заткнуть рты и прийти с миром — это разные вещи.

Заметив, что Джин наблюдает за ними, обе женщины мигом притихли.

Какой-то мужчина прошел по дорожке, вежливо поклонился женщинам и уселся рядом с Джин.

— Сколько же народу не может удержаться от пафосных речей, — произнес он со странным акцентом.

Джин кивнула, не отрывая взгляда от сакул. Она ждала своего первого связного.

— Но обычно их слова не страшнее облака на небе, — добавил мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги