Читаем Путь обмана полностью

Им всем понадобится время, чтобы прийти в себя, но жизнь постепенно возвращалась в обычную колею – во всяком случае, внешне. Близнецы смотрели с папой спортивные трансляции, причем Руби интересовали исключительно велосипедные гонки. Сама она уже лихо разъезжала на двух колесах. Лео радовалась возможности посидеть на солнышке рядом с сестрой. А главное, никто не мешает…

Не успела Лео об этом подумать, как с подъездной дорожки раздался шум мощного мотора дорогого автомобиля. Перед домом остановился «астон-мартин» Чарльза.

– Мы здесь! – окликнула Элли, услышав, как хлопнула дверца машины.

Через лужайку к ним приблизились Чарльз и Фиона. Оба изменились, хотя, если бы Лео спросили, в чем именно состоит отличие, не смогла бы ответить. Фиона отчего-то казалась более спокойной и уверенной в себе. В кои-то веки на ней были джинсы и футболка. Конечно, дизайнерская, но все же футболка. А самым большим сюрпризом оказалось то, что супруги держались за руки.

– Добро пожаловать, – с приветливой улыбкой произнесла Элли. – Очень рады вас видеть. Возьмите себе стулья, а я сейчас кофе заварю.

Чарльз поспешно кинулся за стульями. Создавалось впечатление, будто он нервничал.

– Вот, решили заехать, узнать, как вы… – проговорил он.

– Спасибо, хорошо, – ответила Лео. – Поправляюсь.

Она изобразила самую веселую улыбку, на какую была способна. Ни к чему посторонним знать о ее чувствах. А вспомнив свои подозрения относительно Чарльза, Лео сразу ощутила неловкость.

– У нас все совсем не плохо, особенно по сравнению с Беллой и Пенни, – прибавила Элли. – Вот кому пришлось тяжелее всех…

Все примолкли.

– Жаль, что полиция не напала на след Гэри с самого начала. Если бы его арестовали раньше, ничего этого не случилось бы, – продолжила Элли. – Шон остался бы жив, а Мими не попыталась бы сбежать и не взяла в заложницы Лео. Вообще-то мы до сих пор теряемся в догадках, как полиция узнала, что это Гэри сбил Эбби. Том, разумеется, в курсе, но говорит, что не имеет права разглашать такие подробности.

Чарльз упорно смотрел себе под ноги. Фиона взяла его за руку.

– Собственно, за этим мы и пришли, – начала она. – Про Гэри полиции рассказал Чарльз. Самой аварии не видел, но точно знал, что той ночью Гэри ехал по проселочной дороге.

– Чарльз, ты же был в Лондоне! Разве нет? – уточнила Лео.

Тот продолжал сидеть опустив голову. Фиона набрала полную грудь воздуха.

– Боюсь, во всем виновата я, – призналась она. – Слушайте, нам очень стыдно об этом говорить, но мы подумали и решили, что вы имеете право знать, что произошло на самом деле. Мы и друг другу-то всего пару дней назад правду сказали, но решили не откладывать и сразу ехать к вам.

Лео и Элли переглянулись. Ни та ни другая не понимали, о чем речь.

– Вообще-то Чарльз приехал из Лондона в пятницу вечером. Хотел сделать сюрприз, но когда подъехал к дому, заметил машину Гэри. Чарльз, конечно, знал, что я хочу получить разрешение на строительство оранжереи, но время было слишком позднее для деловой встречи. Да и для дружеского визита тоже. А если бы созвала гостей, обязательно предупредила бы Чарльза.

Фиона взглянула на мужа, и тот мягко улыбнулся.

– Я не смог заставить себя войти в дом, – продолжил рассказ Чарльз. – Испугался того, что могу увидеть. Пожалуй, вам это покажется глупым, но я предпочитал ничего не знать. Просто сидел и ждал. Хотел посмотреть, когда Гэри уйдет… если вообще уйдет.

Фиона подалась вперед.

– Гэри ушел! Ничего не было. Теперь Чарльз это знает. Но даже когда Гэри уехал, заходить Чарльз не стал. Не смог придумать благовидного предлога, почему вернулся в Литтл-Мелем в час ночи. Вдобавок последний поезд был четыре часа назад. Поэтому Чарльз отправился в гостиницу и ехал за Гэри до самой проселочной дороги.

– Мою машину зафиксировала система считывания автомобильных номеров. Пришлось идти в участок и отчитываться о своих передвижениях. Понимаю – надо было сразу все рассказать. Но тогда полицейские начали бы задавать вопросы Фионе, а я не хотел, чтобы кто-то узнал о моих подозрениях. Я был растерян и ломал голову, как поступить. А потом мы поговорили, и все выяснилось. Мы оба согласились, что я должен пойти в участок. Так я и сделал – сначала позвонил, потом отправился туда. Было это в четверг вечером. К сожалению, я опоздал на несколько часов. Тело Шона уже было найдено. Я очень раскаиваюсь и прошу прощения, ведь я мог предотвратить все эти трагические события.

– Нет, Чарльз, – возразила Фиона, взяв его руку в свою. – Ты не должен брать на себя всю вину. Я же понимала, что Гэри, скорее всего, ехал по проселочной дороге. Он ведь выпил, потому и побоялся сунуться на шоссе. А когда в субботу вечером Гэри заявил, что взял «порше» несколько дней назад, я точно знала, что он врет. Но тогда я не придала этому значения – думала, просто не хочет, чтобы узнали о нашей встрече. В пятницу вечером Гэри приехал ко мне на БМВ и на случай, если кто-то заметил машину, решил сбить всех со следа.

Элли нахмурилась:

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Том Дуглас

Спи спокойно
Спи спокойно

Со стороны жизнь Оливии Брукс кажется безоблачной и беззаботной: любящий муж, исполняющий все ее прихоти, трое прекрасных детей, комфортабельный дом в пригороде Манчестера… Но однажды Роберт, супруг Оливии, заявляет в полицию о таинственном исчезновении жены и детей. При этом все ее личные вещи, включая кошелек и мобильный телефон, лежат на своих местах. Но это не единственная странность, которая сразу привлекает внимание полицейских. Детектив Том Дуглас вспоминает, что имя Оливии Брукс неоднократно фигурировало в делах, в ходе расследования которых не удалось обнаружить преступного умысла. Произошедшее оказывалось или несчастным случаем, или простым недоразумением. Что же на этот раз случилось с молодой женщиной и ее детьми? Тому Дугласу предстоит ответить на непростой вопрос: кто из супругов сплел сеть хитроумной интриги, а кто стал ни о чем не подозревающей жертвой?

Рейчел Эббот

Детективы / Полицейские детективы

Похожие книги