— Хммм, — я применил Волю Наблюдения, проанализировав пути. К Генрюсаю наиболее коротким путем вл крайний правый. Там, судя по всему, кто-то очень сильный и… Бьякуя? Пожалуй, это мой путь. — Я отправлюсь в крайний справа. Ичиго Куросаки, отправишься с Йоруичи по центру. Кьёраку и Укитаке, ваша реяцу резонирует с занпакто, что находится в левом проходе. Нанао Исё, отправишься с Кьёраку и Укитаке, — я осведомлён о нюансе его/её занпакто, так что это логичный исход. — Унохана-сан, вы останетесь здесь и разобьёте оперативный лагерь. Суть в том, что, если кто-то проиграет, вы сможете его вылечить, благодаря методу, о котором я говорил. Шаолинь, обеспечишь защиту нашему медику…
— Совет Сорока Шести запретил же любые техники, влияющие на пространство и время, то есть телепортации, — глянула на меня в упор Капитан Четвёртого Отряда.
— Для победы следует использовать любой способ, — отрезал я. — Если Совет такой умный — выдайте им мечи, пусть сами и воюют! Вас удовлетворил мой ответ?
— Мне ваша позиция понятна, — улыбнувшись, кивнула Унохана, а в эмоциях проскользнуло одобрение. Вот никогда бы не подумал, что этот монстр будет печься о своих. Точнее, я думал, что её доброта — это напускное. Но нет. Она, действительно, волнуется за присутствующих и даже смирилась с ролью, которую я ей отвёл. — Тогда, надеюсь, моя помощь вам не понадобится.
— Да, — кивнул я. — Я тоже надеюсь. И… Полевой госпиталь не стоит оставлять без защиты на открытой местности. Бакудо номер двадцать шесть. Кёко, — секунда, и под удивлённым взглядом Ичиго Унохана полностью скрылась из поля зрения. — Она будет подпитывать барьер своей реяцу и спокойно сможет просидеть там пару дней. Любое существо с глазами в первую очередь всегда ориентируется на зрение. И сперва может не заметить её, — пояснил я. — А когда заметит и развеет заклинание… будет завидовать мёртвым.
— Это точно, — кивнула Йоруичи. — Но не пора ли нам начать задание?
Шаолинь скрылась, кажется, в какой-то нише возле входа и, судя по всему, начала наблюдение за местом моего кидо.
— Вперёд, — кивнул я. — Настала пора потрудиться.
Я двинулся по выбранному ходу, и вид пещеры сменился, превратившись в довольно огромное место. Удивительно, что в такой пещере нашлось место настоящему каньону!
— Ну, и дела, — поразился я, рассматривая глубокую расщелину. Всё такой же чёрный камень.
— Я уж не думал, что сюда кто-то придёт, — я повернулся в сторону высокомерно прозвучавшего голоса.
Передо мной явился мужчина, среднего роста с полностью зелёными глазами и отсутствующим зрачком. Его тело было чёрно-красным, и одет он был в лохмотья.
— Ты «Казешини», — кивнул я. — Занпакто Лейтенанта Девятого Отряда — Сюхея Хисаги, верно?
— Ага, — противно улыбнулся он. — Повеселимся, Капитан?
— Что за трата времени, — покачал головой я. — У меня нет желания серьёзно сражаться с тобой. Там, за твоей спиной, мой лучший друг, которого, в зависимости от ситуации, можно и предателем назвать. А мне хотелось бы разобраться, что задумал Бьякуя… Так что скажу тебе лишь одно… СВАЛИ С ДОРОГИ, НАХРЕН!
— Сколько экспрессии, особенно под конец, — вокруг него закружился чёрный вихрь, показав своеобразную двулезвийную косу-кусаригаму.
— По-видимому, слов ты не понимаешь, — подвёл итог я, достав Иназуму, по которой заструились чёрные молнии. — Сгинь, кому сказал, — быстрый взмах меча, но он отпрыгнул.
— Ха-ха! Это было близко…
Садзё Сабаку, я даже не произносил заклинание вслух. В моей левой руке, сжатой в кулак, появилась жёлтая цепь, что скрутила Казешини. Сору, я показался перед Занпакто, и он, рассечённый надвое, пал. Половинки рухнули на землю, внутренности с мерзким бульканьем вытекали из поверженного противника.
— Мда, — произнёс я, глядя на разрубленное пополам тело, — надо было всё-таки при атаке прожечь молниями его тело, не пришлось бы смотреть на всё это. Ну, да ладно. Занпакто Сюхея теперь станет нормальным. Потом стребую с него за это дело пиццу. А теперь…
Сору, я запрыгнул на выступ…
— Кажется, я двигался в эту сторону, — взмах катаны, и кровь слетела на землю. Я вложил Иназуму в ножны.
Шаг за шагом я двигался в сторону ауры Бьякуи. Пещера сузилась и, казалось, я двигался дальше ещё долго прежде, чем вышел в довольно большой зал, в котором находилось двое… Бьякуя Кучики стоял прямо посреди просторной пещеры-зала, прикрыв глаза. На лице друга застыло привычное высокомерно-аристократическое выражение. Неподалеку, на камне сидел мужчина в маске. Капли мерно падали с потолка на пол, видимо, выше есть комната с водой…