Читаем Путь королей полностью

– Она напала на меня, едва я вошел в комнату. Считай, что я защищался. К тому же она могла тебя предупредить и разбудить криками стражей… Не важно! Ты осталась последней, девятой, чью жизнь я должен забрать. Я бросился за тобой. Я запомнил твой запах навсегда! Но… К сожалению, у меня нет крыльев! – Губ перевертыша коснулась кривая улыбка. Ему словно доставляло удовольствие обнажать перед нами свои преступления! – Я преследовал тебя весь день, то теряя, то находя твой запах. Догнать удалось только у одной деревеньки, но хлынул ливень, смывая все следы и запахи. И все же боги были ко мне благосклонны – я увидел одинокий силуэт, переходящий мостки. Узнав тебя, я направился следом. Ты вошла в стоявший на окраине дом. Почувствовав в нем чужое присутствие, я решил подождать, но… дальше и вовсе все пошло наперекосяк.

Я слушала Зарина, а перед глазами проносился тот роковой день, когда я рискнула пойти на поиски разгадки моего кошмара.

– Дальше ты пошла с Сандром, а я все это время следовал за вами. Потом вы попались на удочку ундинам. Одна из них оказалась искусным оракулом, а вот вторая – воином. Возможно, они были безопасны, не знаю! Но на рассвете одна из них взяла кинжал и направилась к вам… Пришлось на всякий случай ее убить.

– И вторую? – Сандр чуть скрипнул зубами.

– Не люблю оставлять свидетелей. – Зарин едва заметно ему подмигнул и, чуть понизив голос, добавил: – Говорят, они очень злопамятны и предпочитают весьма изощренные пытки…

– А зачем в Салеме ты убил приютившего их гнома? – Дей, удостоверившись в том, что ужин готов, разломил пополам поджаристые тушки кролов, выложил их на лист бересты и устроился рядом с Сандром. – Налетайте!

Но никто не шелохнулся. Мы с Сандром не отрывали глаз от Зарина, слушая его страшные признания, а тот бесстрастно продолжал свою исповедь:

– Все произошло случайно. Я следил за вами в тот день, но в город должны были проникнуть слуги Сайруса, и я отлучился, чтобы открыть им переход. Когда вернулся, вас уже не было, а в доме раздавались крики. Я вошел и увидел безумную женщину. Гном был при смерти, похоже, эта стерва его отравила. В ее глазах я прочитал приговор и себе. Пришлось тоже убить. Впрочем, я ничуть об этом не пожалел! Эта тварь вырвала у меня хороший клок шерсти!

– А зачем ты отрубил ей руки? – Я зажмурилась, и старательно помотала головой, стараясь отогнать возникшую перед глазами жуткую картину.

– Чтобы запутать дело. – Зарин равнодушно передернул плечами. – Затем я посадил старика так, чтобы, войдя в дом, вы обязательно его заметили и поняли предупреждение. После чего я ушел по единственно возможному для вас пути.

Интересно, зачем он все это рассказывает? Мы не жрецы и не боги, чтобы простить ему грехи!

– А стражника у ворот? Потому что он не хотел тебя пропустить? – Жаль, что я не знаю его мыслей, его чувств. Зачем он нам помогает?

– Именно. И еще чтобы расчистить вам путь. – Он посмотрел на меня в упор. – Не благодарите. Если бы не я, гнить бы вам на рудниках за убийство бывшего главы Салема.

– Но зачем ты встретился с нами у входа в Беркет?

– Это старый трюк. – Не отводя от меня глаз, дотошно принялся он объяснять. – Когда, знакомясь с кем-то, ты вызываешь доверие, то и заподозрят тебя последним, когда найдут твоего знакомца с разорванной глоткой.

– Но ты сказал, что не смог бы нас… – Я окинула взглядом хмурые лица Сандра и Дея и вновь взглянула на него. – Меня убить?

Какие черные у него глаза… Они словно манили утонуть в омуте, таящемся в них.

– Все верно. Я просто хотел… чтобы ты… меня увидела. – Последние слова он произнес так тихо, что я едва услышала.

Хвала богам, что угли почти прогорели и никто не заметит моих пылающих щек.

– Ясно! – коротко выдохнул Сандр. Взяв прожаристую тушку, он зло впился в нее зубами и, вырвав клок мяса, пробормотал: – День был трудным, поэтому предлагаю поесть и лечь спать. – Но, – он бросил предупреждающий взгляд на перевертыша, и от меня не укрылись багровые тени, шевелящиеся на дне его зрачков, – если ты задумал плохое, лучше уходи. Не хочу пятнать душу твоим убийством.

– Я уже сказал. Я никому из вас не причиню вреда! – Лицо Зарина стало каменным. – И моему слову можно верить.

Вместо ответа Сандр только кивнул, продолжая терзать зубами мясо.

Помедлив, я отломила ножку.

Из-за навалившейся усталости исчез даже голод, но я заставила себя есть.

Надо!

У меня должны быть силы. Возможно, завтрашний день готовит нам не меньшие сюрпризы.

<p>Глава 16</p><p>Сандр</p>

Я не должен. Не должен! Не должен!!!

Бешенство, желание убить этого перевертыша оказалось таким сильным, что я едва удержался, чтобы не метнуть в него кинжал. Чтобы отвлечь себя хоть чем-то, я принялся за еду, впрочем, и это мало помогло. Зубы послушно перемалывали плоть, но вкуса я не чувствовал.

Откуда он взялся? Зачем? А может, как сказал однажды За Зу, все окажется не таким, каким это сейчас вижу я?

Перейти на страницу:

Похожие книги