Читаем Путь кинжалов полностью

– Думаю, многим из вас найдется о чем поговорить с восседающими, – заключила девушка. – Так поговорим же без церемоний.

Не дожидаясь, пока Шириам предложит ей руку, Эгвейн сошла с помоста, чувствуя, что вот-вот рассмеется. Предыдущей ночью она изнывала от страха – нет, ей никогда не достичь цели; но вот почти полпути преодолено, и все оказалось не так трудно, как думалось. Правда, впереди ждала вторая половина пути.

<p>Глава 18</p><p>Странный призыв</p>

Несколько мгновений, после того как Эгвейн сошла с постамента, никто не двигался, а потом и андорцы, и мурандийцы устремились к восседающим. Девчонка, играющая роль Амерлин, – безусловно, марионетка в чужих руках – не представляла интереса по сравнению с женщинами, лишенными признаков возраста, лица которых не оставляли сомнений в том, что они на самом деле Айз Седай. Каждую восседающую осаждали по два-три лорда и леди: одни надменно задирали подбородок, другие неохотно кланялись, но и те и другие добивались, чтобы их выслушали. Ветер усилился, он хлопал плащами и уносил пар дыхания, но важность задаваемых вопросов заставляла забыть о стуже. Шириам взял в оборот краснолицый Донел, говоривший долго и громко, перемежая свои тирады резкими поклонами.

Улучив момент, Эгвейн потянула Шириам за рукав и торопливо шепнула:

– Выясни, что сможешь, насчет тех сестер и гвардии Башни в Андоре.

Как только она отпустила хранительницу летописей, Донел снова вцепился в Шириам с расспросами, но скоро растерянно заморгал. Поскольку она принялась расспрашивать его.

Романда и Лилейн бросали на Эгвейн сквозь толпу ледяные взоры, но на каждую из них насело по дюжине знатных собеседников, настоятельно хотевших… чего-то. Возможно, уверений в том, что сказанное Эгвейн означало именно то, что было сказано. И, несмотря на все увертки – а они изворачивались как могли! – обеим приходилось давать такие уверения. Избежать оных не представлялось возможным: даже Романда и Лилейн не зашли бы так далеко, чтобы при посторонних позволить себе усомниться в непреложной истинности изреченного Амерлин.

Суан проскользнула сквозь толчею поближе к Эгвейн. Лицо ее являло собой воплощение безмятежной кротости, но глаза настороженно шарили вокруг, возможно высматривая Романду или Лилейн – из опасения, как бы те не набросились на них обеих, презрев закон, обычай, приличия и чужие взоры.

– Шейн Чунла! – чуть ли не прошипела она шепотом.

Эгвейн кивнула, но ее глаза высматривали Талманеса. Большинство мужчин, да и многие женщины из числа собравшихся под навесом были достаточно высоки ростом, чтобы его заслонить. Понабилось же таких орясин… Она нетерпеливо поднялась на цыпочки. Куда он подевался?

Неожиданно перед девушкой выросла Сеган. Женщина стояла подбоченясь и на обеих, что на Эгвейн, что на Суан, поглядывала с сомнением. Эгвейн поспешно опустила каблуки на ковер. Амерлин не пристало подскакивать, будто девчонке, высматривающей паренька на танцульках. Нераспустившийся бутон. Спокойствие. Невозмутимость. Пропади пропадом все мужчины! Чтоб им сгореть!

Стройная, с длинными черными волосами, Сеган выглядела так, словно и на свет-то родилась раздраженной. Ее платье было из хорошей синей шерсти, но слишком яркие вышивки на корсаже заодно с перчатками наводили на мысль о Лудильщиках. Она постоянно кривила губки в недовольной гримасе, но это не помешало ей обратиться к Эгвейн с живой заинтересованностью.

– Я хотела спросить насчет книги послушниц. Вы и вправду разумели всех женщин? То есть теперь можно стать Айз Седай в любом возрасте?

Вопрос пришелся Эгвейн по сердцу, и она с удовольствием ответила бы поподробнее, хотя ясно выраженное сомнение заслуживало хорошей затрещины. Однако именно в этот миг толпа слегка расступилась, открыв стоявшего у самого края навеса Талманеса. Тот разговаривал с Пеливаром! Мужчины держались крайне настороженно, явно не желая, чтобы кто-нибудь смог услышать хоть слово из их беседы, и больше всего походили на двух мастифов, только вот зубы не скалили.

– Именно так, дочь моя, – рассеянно подтвердила Эгвейн. – В любом возрасте. – «О чем ему толковать с Пеливаром?»

– Благодарю, – произнесла Сеган и с запинкой добавила: – Мать.

Она присела в легчайшем подобии реверанса – и поспешила прочь, провожаемая взглядом Эгвейн. Лиха беда начало.

Суан фыркнула.

– Если надо, – почти неслышно пробормотала она, – я готова в темноте пройти под парусом в протоках Пальцев Дракона. Мы вроде бы все обсудили, все взвесили и, кажется, не прогадали ни со снастями, ни с наживкой. Но тебе хочется еще и костер развести прямо на палубе, чтобы лов шел веселее. Мало поймать рыбу-льва в сети, надо себе за пазуху ее сунуть… Тебе не терпится перейти вброд заводь, где плещутся щуки-серебрянки…

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги