Читаем Путь к свободе (СИ) полностью

            - Это уже вторая новость, которую сегодня объявляют во всех городах Аристии. Сонэя ди Эсс причастна к убийству нашего благословенного короля Радомия ри Ана, пусть боги бережно хранят его душу, - эти слова произвели настоящий переполох среди людей.

Ганс понимал всех собравшихся здесь. Убийство короля, у которого не было наследников – это смута и внутренняя война в стране. Хорошо, если дело обойдется только между своими, ибо даже мирный договор с другими странами может не спасти. Сколько времени утекло с тех пор, когда он был подписан. А страна без правителя – вот она, собери войско и возьми богатую Аристию в свои руки, пользуясь всеобщей неразберихой. Смерть Радомия может вылиться в мировую войну. Охотника охватила ярость. Как посмела эта девчонка убить короля?! Как ей это удалось? Как ей удалось обмануть Ганса? Он сейчас же разберется с этой убийцей и лично выдаст ее направителю гончих.

            Звенела незнакомая песня в голове, зов требовал остановиться, но беловолосый мужчина его не слушал. Он готов был убить девчонку на месте, но вовремя отступился от своего желания. Более того, он поверил ей, когда она сказала, что не имеет никакого представления о происходящем. Младшая дочь советника Радомия не могла быть преступницей и обманщицей, Ганс видел это в ее испуганных глазах. Звон его мелодии подтверждал эти выводы, а он еще никогда не ошибался. Что же происходит в этой упыревой стране?

Пришлось запереть девчонку в ее комнате и быстрым шагом направиться в свой номер. Как же не вовремя сюда пришли эти гончие. Все планы охотника рушились, словно песчаные замки под тяжестью обрушившейся морской волны. Нужно срочно покинуть эту таверну, но как это сделать, чтобы не привлечь ненужного внимания? Хорошо, что отряд гончих не полный, и с ними нет боевого мага, который может считывать ауру человека.  Стоп, зачем им маг, если их ведет один из направителей?

- Чтоб вас всех грязный оборотень забрал в свою нору, - тихо выругался мужчина, хотя он имел дело с представителями этой расы и знал, что они чище некоторых высокородных будут.

Но почему Софи до сих пор не обнаружили? Хотя, если она стала охотницей, то возможно у нее как-то изменилась аура, что даст большие шансы на выживание и уход от погони. Главное, выбраться из этого места, а там можно будет подумать о дальнейших планах. С такими мыслями направился Ганс собирать вещи в трудную дорогу.

Глава 6. Попутчик

«Почему среди охотников встречаются только мужчины? Не видал еще простой народ, чтобы женщина сменила свое обычное платьице на грубую непривычную одежду и нелегкую долю наемника. Ведь что может быть тяжелее одиночества? Но поговаривать стали, что объявилось чудо, лицо свое скрывающее под маской, только фигуру скрыть не удалось даже за мужской одежкой, слишком хрупкая та фигурка и округлая, не мужицкая. Первая и единственная женщина – охотник. Но правда это али вранье деревенских сплетников, никто до сих пор не уверен.»

Выписка из статьи газеты «Провинциальная» славного города Тисса

В дверь настойчиво постучали. Дрема моментально слетела. Ганс запер меня в этом номере, значит, это не может быть он. Тогда кто? Страх подступил к горлу, не давая нормально дышать. Упрямый стук не прекращался. Неожиданно громкий незнакомый мужской голос заставил меня вздрогнуть всем телом:

- Леди, я прекрасно знаю, что вы в комнате, я чувствую вашу ауру, - вот и все, я не смогу никуда скрыться. О том, чтобы вылезти из окна не могло быть и речи – до земли слишком высоко, а я не кошка, чтобы удачно приземляться, прыгнув с большой высоты. – Не бойтесь меня, прошу. Я всего лишь хотел поговорить с вами.

- Я не общаюсь с незнакомыми людьми, тем более без присутствия моего спутника, - как я ни боролась со страхом, он не хотел отступать, сердце колотилось так сильно, словно хотело разорвать мою грудь.

- Бросьте, я не причиню вам вреда, это не в моих интересах, - а что же в ваших настоящих интересах, так и хотелось спросить. – Я войду, с вашего разрешения?

- Входите, если сможете, - усмехнулась я. Хорошо, что я заперта, можно не беспокоиться. Только от чего тоскливо звените вы, мои колокольчики, ставшие уже родными.

Перейти на страницу:

Похожие книги