Читаем Путь к сердцу герцога полностью

Оставалась последняя возможность — канал мистера Скотта. Трудно было предположить, однако, в чем именно здесь заключается связь. Опять-таки, если верить Эжени, свободные средства графа значительно превосходили те, которыми мог распоряжаться Уильям. Это означало, что если Грэшем всерьез заинтересовался инвестициями в канал, то привлечь внимание мистера Скотта будет очень нелегко. Тесса уже почувствовала, что бизнесмен чрезвычайно дорожит своими акционерами, а поддержка столь влиятельного лица — будь то финансовая или парламентская — затмит любые вложения Уильяма. В стремлении завоевать расположение графа мистер Скотт вряд ли обратит внимание на придирчивую женщину. К тому же количество акций не ограничивалось, так что у лорда Грэшема не было оснований опасаться соперничества. Впрочем, ни одно из этих соображений критики не выдерживало.

— О, взгляни, дорогая! — радостно пропела Эжени. — Вот и кофейня! — Она посмотрела на графа. — Честно говоря, мы как раз ее разыскивали. Миссис Невилл так любит кофе!

— Правда? — Грэшем с улыбкой повернулся к молодой леди. Случилось так, что в это мгновение Тесса подняла голову, наткнулась на прямой, искренний, теплый взгляд и от неожиданности споткнулась. Сильная рука тут же поддержала, не позволив упасть. — Полностью разделяю вашу страсть, миссис Невилл.

Прикосновение вызвало настоящий шок. Пальцы легко, но надежно сжали локоть. На миг Тесса остолбенела, сраженная и обессиленная внезапным вниманием. О Господи! Стоило ли удивляться репутации неисправимого распутника, которую этот человек заслужил в свете, если от одной его улыбки сердце остановилось, дыхание сбилось, а мысли разбежались в разные стороны? Так Тесса чувствовала себя лишь однажды, но та история закончилась очень печально…

К счастью, сейчас она уже не была наивной девочкой, безвозвратно покоренной мужским вниманием. Ричард тоже держал за руку и необыкновенно улыбался — как оказалось, всего лишь потому, что многого от нее ждал. Суровый урок запомнился на всю жизнь.

— Я уже не хочу кофе, — хмуро заявила Тесса. В эту минуту осталось одно желание: как можно быстрее избавиться от опасного искусителя. — И намерена вернуться в гостиницу.

— Ах Господи! — в комическом отчаянии воскликнула Эжени.

— Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете? — озабоченно уточнил граф, продолжая держать за руку.

Резким движением Тесса вырвалась на свободу.

— Прекрасно. Желаю хорошо провести день. — Она повернулась и поспешила прочь, пока настойчивый кавалер не предложил проводить.

Легкий ветерок приятно обвевал разгоряченное лицо. Как он посмел над ней насмехаться? Одно дело — расточать обаяние перед миссис Бейтс. Эжени наслаждалась вниманием, и Тесса испытывала чувство вины, лишая компаньонку редкой радости общения — пусть даже со знатным сердцеедом, чьи намерения оставались туманными. Но оттачивать силу своих чар на ней? Нет, ни за что! Она не испытывала к графу ни капли симпатии, не понимала, чего он хочет, и ненавидела себя за предательскую реакцию на вызывающую, провокационную улыбку.

Лорд Грэшем не имел ни малейшего повода для того интереса, который так упорно проявлял, и необъяснимость его поведения по-настоящему бесила.

<p>Глава 6</p>

Уход Тессы чрезвычайно расстроил миссис Бейтс.

— Наверное, мне тоже надо вернуться в гостиницу, — горестно предположила она, прежде чем госпожа успела отойти на дюжину шагов. — Вдруг девочке нехорошо? Миссис Невилл никогда не обращается за помощью, милорд. Всегда сама знает, что делать.

Чарли не сомневался, что молодая леди ушла исключительно потому, что не захотела оставаться рядом, но что послужило причиной внезапной неприязни, сказать не мог. Да-да, в ее поведении сквозила именно враждебность, а вовсе не смущение, неловкость или волнение. В чем же дело? Странная реакция начинала раздражать. Женщины всегда его любили. В конце концов, граф решил отбросить хитрость и обратился к компаньонке без обиняков.

— Не могу отделаться от ощущения, что миссис Невилл почему-то меня невзлюбила, — признался он, задумчиво глядя, как леди стремительно удаляется. Темно-синяя юбка колыхалась при каждом шаге, а соломенная шляпка ни разу не повернулась: миссис Невилл смотрела строго перед собой. Если бы инцидент произошел в Лондоне, граф непременно решил бы, что ему только что нанесли оскорбление.

— Может быть, я чем-то ее обидел? Если так, то клянусь, что невольно.

— Нет, что вы! — горячо воскликнула миссис Бейтс. — Вы, милорд, держались в высшей степени учтиво. Нет, она просто…

— Да? — Граф наконец заставил себя оторвать взгляд от стройной фигуры и посмотрел на собеседницу, которая мучительно подбирала нужные слова.

— Дело в том, что она… не очень свободно чувствует себя в обществе, — пояснила миссис Бейтс после долгих колебаний. — Слишком… откровенна в проявлении чувств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правда о герцоге

Похожие книги