Игнорируя её просьбу, Джим бросился следом. Он бегом поднялся по лестнице и, очутившись под открытым небом, зажмурился от солнечного света.
Подтянувшись одним сильным движением, Спок вылез из бассейна. Вода стекала с его одежды, образуя лужицу у его ног. Он поправил повязку и накинул плащ.
– Кто Вы такой, чёрт подери? – вскричала Джилиан. – Что Вы здесь делаете?
Спок взглянул на Джима.
– Вы что, не слышите, что Вас спрашивают? – сказал он.
– Отвечайте! – потребовала Джилиан. – Что Вы, чёрт подери, делали в бассейне?
– Я, чёрт подери, пытался установить контакт, – ответил Спок.
– Контакт? Вы? – Она смерила его взглядом. – Кем Вы себя воображаете, каким-то дзен-этологом? Почему каждый чудак, спустившийся со своих чёртовых гор, воображает, что способен общаться с китами?
– Меня не интересуют чёртовы горы, – сказал Спок. – Только киты.
– Я изучаю китов уже десять лет, и
Наступило молчание. Спок смотрел на Джима. Джим снова попытался дать ему понять, что им надлежит делать вид, будто они незнакомы.
– Да говорите же! – сказал Джим. Слишком поздно он сообразил, что Спок воспримет его слова буквально.
– Адмирал, если мы будем считать, что имеем право распоряжаться этими китами по своему усмотрению, мы будем виновны не меньше тех, кто стал причиной их исчезновения.
– Исчезновения…? – Джилиан перевела взгляд со Спока на Кирка и обратно. – Ладно. Не знаю, что всё это значит, но я хочу, чтобы вы оба убрались отсюда немедленно. Или я позову полицию.
– Это совершенно ни к чему, уверяю Вас, – быстро сказал Джим. – Думаю, мы можем помочь…
– Помочь, чёрта с два! Ваш друг сунулся в мой бассейн к моим китам…
– Они очень привязаны к Вам, – сказал Спок. – Но чёрта с два они Ваши киты.
– Это что, они Вам так сказали?
– Чёрта с два они сказали.
– Ну, хватит, – сказала она, окончательно утратив терпение.
Через несколько секунд их уже выпроваживали немолодые безоружные охранники Института океанографии – вежливо, твёрдо и непреклонно. Справиться с ними для Джима и Спока не составило бы труда, но Джим не стал даже возражать. У него мелькнула такая мысль, но он тут же сообразил, что тогда они привлекут к себе гораздо больше внимания и навлекут на себя гораздо больше неприятностей, чем если уйдут, не протестуя.
Он поплёлся по дороге от ворот Института, Спок следовал в нескольких шагах сзади. Они узнали почти всё, что хотели.
Спок ускорил шаг и поравнялся с ним.
– Я и не знал, что ты умеешь плавать, Спок, – сказал Джим довольно резко.
– Я обнаружил, что это занятие довольно приятное, адмирал, хотя и не уверен, подобает ли оно вулканцу. – Спок, казалось, совершенно не заметил раздражения в голосе Джима. – Этот навык не из тех, что распространены или хотя бы полезны на моей родной планете. Адмирал, я не могу понять, почему доктор Тейлор решила, что мне, чёрт возьми, мне захотелось плавать с чёртовых гор.
– Что это на тебя нашло, что ты нырнул к этим чёртовым китам? – воскликнул Джим.
– В тот момент это казалось логичным, – подумав, ответил Спок.
– На глазах у пятидесяти человек? Куда подевалась твоя рассудительность, Спок?
Спок ответил не сразу.
– Возможно, она сейчас функционирует не лучшим образом, адмирал. Сахар, чёрт подери, известен подобным эффектом на вулканцев. Обычно я не позволяю себе ничего такого.
– Не позволяешь себе? Спок, что ты хочешь сказать, что ты
– В некотором роде, адмирал,- смущённо ответил Спок.
– Где ты взял сахар? Зачем ты его ел?
– Его мне дали Вы. Я не понял, что главным компонентом вафли является сахар, пока, чёрт подери, мой организм не усвоил его.
Джим решил оставить это.
– Послушай, Спок, – сказал он.
– Да?
– Насчёт этих цветистых выражений, о которых мы с тобой говорили. Думаю, тебе не стоит использовать их.
– Почему? – спросил Спок.
– Во-первых, ты не совсем к месту их употребляешь.
– Понимаю, – сдержанно сказал Спок.
– И ещё одно, – сказал Джим. – Далеко не всегда следует говорить правду.
– Я не умею лгать.
– Тебе совсем не обязательно лгать. Ты можешь держать язык за зубами.
– Но Вы сами велели мне говорить.
– Ну и что? Всегда можно преуменьшить или преувеличить.
– Преувеличить, – задумчиво повторил Спок.
– Ты делал так раньше, – сказал Кирк. – Ты что, не помнишь?
– Чёрта с два я помню, – сказал Спок.
– Ладно, оставим это, – вздохнул Джим. – Значит, ты вступил в мелдинг с китом. Что ты сумел узнать?
– Они очень несчастны из-за того, как люди относятся к их виду.
– У них есть все основания чувствовать себя несчастными. Есть хоть какой-то шанс, что они помогут нам?
– Полагаю, я сумел рассказать им о наших намерениях.
И Спок умолк.
– Ясно, – сказал Кирк.
Глава 8