Читаем Путь, данный герою (СИ) полностью

Несколько хуже дела обстояли в отношениях Зела с другими детьми. Если и раньше он был среди них белой вороной, то сейчас ребята и вовсе высмеивали Зелориса из-за шрама на лице. На все их оскорбления и издевательства Зел отвечал молчанием.

Когда Зелорису исполнилось пятнадцать лет, сэр Рондейв заметил, что его ученик делает значительные успехи во владении мечом, а в день двадцатилетия рыцарь сказал ему о том, что вскоре он может его превзойти.

Через год после этого тяжелая болезнь приковала сэра Рондейва к постели, а через девятнадцать месяцев он скончался.

Это был настоящий удар для молодого мечника. Ему казалось, что, лишившись человека, ставшего ему отцом, он в одночасье лишился всего. Не в силах жить в одиночестве в маленькой хижине, где все напоминало о старом рыцаре, Зелорис покинул дом и деревню, в которой вырос, и отправился в путешествие.

Некоторое время он бесцельно бродил по королевствам Запада, пока однажды не услышал об «Охоте», объявленной королем Монтильфонда. Учение о справедливости и долге воина старого ратника дало о себе знать, и Зелорис решил принять участие в этой «Охоте», чтобы одолеть разбойников, грабящих невинный народ. Это решение изменило всю его жизнь.

Сначала с Зелорисом, которого люди старались избегать везде, куда бы он ни пошел, заговорил надоедливый лучник. Более того, он предложил Зелу свою компанию. Потом – наивная девчушка, не испугавшаяся мрачного вида мечника, также изъявила желание путешествовать вместе, а с ней присоединился и ее ворчливый товарищ. Впервые у Зелориса появились друзья.

После того, как молодой мечник стал уважаемым во всем Монтильфонде Героем, а пришедшая с Севера Гордислава наняла всех четверых товарищей для сопровождения в путешествии, Зелорис осознал, что эта его новая жизнь нравится ему ничуть не меньше, чем время, проведенное со старым рыцарем, и что иметь друзей – прекрасно.

Постепенно под влиянием товарищей чрезмерная стеснительность и замкнутость Зелориса стали потихонечку убавляться. Если раньше на вопросы он преимущественно отвечал малозаметным кивком, то сейчас чаще стал отвечать вслух. И хотя эти ответы в большинстве случаев ограничивались его фирменным «У», нельзя не сказать, что и это является прогрессом.

– Надо же, какие люди! Шрамомордый! – окликнули Зела сзади.

Мечник обернулся и увидел тех, от кого всё детство выслушивал множество издевок и оскорблений: сына пахаря Роби и его сестру Мони, выросших с ним в одной деревне. Зелорис не ожидал увидеть их за пределами Заприи и был, мягко сказать, не очень рад этой встрече, однако не показывал этого.

– Привет, – прошептал он.

– Что же, всего лишь «Привет»? – надменно произнесла Мони. – Так-то ты встречаешь старых друзей?

Зелорис промолчал в ответ. Ни он для них, ни они для него никогда не были друзьями.

– Опять молчишь, – усмехнулся Роби. – Как обычно, будто воды в рот набрал. А ты ничуть не изменился, Зелошрам.

– Не Зелошрам. Зелорис, – исправил мечник.

– Да ладно тебе, не обижайся, – Роби положил руку Зелу на плечо. – Это я по старой дружбе.

Снова «дружба». Зелорису захотелось смахнуть его руку с плеча и сказать, что между ними никогда не было никакой дружбы, потому что дружбой нельзя назвать отношения, построенные на издевательствах и оскорблениях, но он сдержался.

– От тебя столько времени не было ни слуху, ни духу, – продолжила Мони. – А вот теперь мы встречаем тебя здесь. Может, расскажешь, чем ты всё это время занимался и как оказался в Сардигии?

– Путешествовал, – одним словом на оба вопроса ответил Зелорис.

– И всё? А подробности?

– Мони, не приставай к нему с такими расспросами. Ему наверняка совсем не о чем рассказывать. Это же наш Шраморис.

– Ты прав, Роби. Что это я?!

Брат и сестра разразились дружным смехом.

– Я пойду, – прошептал Зелорис, надеясь как можно скорее покинуть их компанию.

– Куда? – спросил Роби. – Мы столько времени не виделись, и ты тут же бросаешь нас? Ну уж нет.

– Позволь нам поиз… пообщаться с тобой подольше!

Мечник был уверен, что первоначально Мони хотела сказать «Позволь нам поиздеваться над тобой», но сделал вид, что не заметил оговорки.

– К тому же, – продолжил Роби, – нам хочется узнать, как ты провел всё это время.

– Дорв и Грей наверняка обидятся на нас, если мы не расскажем им подробности.

– Ты же не допустишь, чтобы они на нас обиделись?

– У.

– Тут неподалеку была неплохая таверна, – сказал пахарский сын.

– Мы были в ней с утра, – добавила его сестра.

– Там выступала очаровательная девушка-бард, – сообщил Роби. – Настоящая красавица. Жаль, что такие, как она, недосягаемы для тебя, но ты сможешь хотя бы посмотреть на нее.

– У тебя, наверное, совсем нет денег, но не бойся, мы сможем за тебя заплатить.

– У меня есть деньги, – возразил мечник. От всей суммы, подаренной королем Монфрида, он потратил всего тридцать пять золотых, двадцать из которых ушло на кленовый сироп.

– Не нужно скромничать, – демонстративно настаивал Роби. – Раз уж мы приглашаем тебя, то сами и заплатим за всё.

– Не можем же мы позволить нашему дорогому другу тратить свои скудные средства, – добавила Мони.

Перейти на страницу:

Похожие книги