Читаем Пусть ему будет стыдно (ЛП) полностью

 — Постой, постой, что? Ричард был геем?

 Даг поворачивается ко мне.

 — Ну, это на уровне слухов, но по крайней мере, я слышал это от нескольких человек. Я сам всегда сомневался в нем. По мнению некоторых, он был самым гомофобным мужчиной, которого им доводилось видеть. Но он всегда против этого слишком рьяно протестовал…, — Даг замолкает.

 — Поскольку ты общаешься в этой сфере, ты ничего такого не слышал о Майлсе Харпере, что он тоже гей? Ты помнишь его, правда ведь? Он учился вместе с нами в университете и проходил практику в фирме моего отца?

 Это слишком длинный выстрел, но кто его знает? Я готова попробовать все в этот момент. Может этим и пытался шантажировать Майлс Ричарда, что тот был геем? Возможно, они оба были любовниками когда-то. Возможно, Майлс в ярости убил Ричарда, потому что Ричард бросил его?

 — Да, я его помню. Если бы это было правдой. Он просто великолепен. Я ничего не слышал, но могу поспрашивать для тебя, — говорит он.

 — Я никогда в своей жизни не видела таких великолепных цветочных композиций. Я всегда подозревала, что Даг на многое способен.

 Я резко поворачиваю голову на голос своей матери.

 — Мама, что ты здесь делаешь? — перевожу взгляд на Дага. — Что она здесь делает?

 Если принять во внимание, насколько непреклонной она была в своих высказываниях — мне с Дагом следовало бы больше работать над нашими отношениями, и учитывая, что она фактически меня не слушала, когда я пыталась ей объяснить, что Даг — гей, видеть ее на его свадьбе, вводит меня просто в ступор.

 — Даг меня пригласил. Должна сказать, не знала, что ожидать от этой свадьбы. Но я прекрасно провожу время.

 — Где папа? Он с тобой? — спрашиваю я.

 Не могу сказать, что я особенно хочу его видеть, но он мог бы пролить свет, почему вдруг моя мать решила прийти на гей-свадьбу.

 — Твой отец дома… как ты там выразилась? «Засунь себе в задницу». На самом деле, он переехал в гостевой домик после твоего визита, — сообщает она мне.

 Я молчу полностью ошеломленная, до конца не понимая, то ли шампанское, то ли ее слова, но у меня кружится голова.

 — Дыши, Лорелей, — со смехом говорит мне Даг. — Твоя мама позвонила мне на прошлой неделе и пожаловалась на очень неприятный разговор, произошедший за ужином. Я кое-что посоветовал ей, но я не ожидал, что она воспримет мои слова как руководство к действию.

 Мама улыбается и обхватывает меня обеими руками.

 — Лорелей, я бы хотела извиниться за свое поведение. Когда ты ушла, только тогда я поняла, что ты рискнула сделать то, что я всегда хотела — быть самой собой. Я завидую тебе. Я сказала твоему отцу, что он может засунуть себе в задницу свое мнение на этот счет и выгнала его из дома.

 — Боже мой! — в шоке восклицаю я.

 — Знаешь, я никогда не испытывала оргазм с твоим отцом? И я записалась на уроки танцев у шеста. Ты должна пойти со мной.

 — Мама! — растерянно вскрикиваю я, оглядываясь, не слышит ли кто.

 Даг слишком занят, находя это все веселым.

 Я не в состоянии произнести не слова. Отвернувшись от нее как в тумане, я делаю сигнал бармену.

 — Бурбон, чистый. И постоянно наполняйте бокал.

 Я тихо посмеиваюсь про себя, когда водитель такси спрашивает меня, куда меня отвезти. А куда меня на самом деле отвезти? Лицо горит. Я говорю ему подождать пару минут и достаю телефон из сумочки.

 С одной попытки я не попадаю по кнопкам, и по-прежнему продолжаю хихикать, но уже в голос, пока наконец набираю правильный номер.

 Пэйдж тут же отвечает.

 — Ты хорошо провела время?

 Я фыркаю и ужасно громко икаю.

 — Я ФЕЙЕРИЧЕСКИ провела время! Моя мать никогда не испытывала оргазм!

 Я так громко смеюсь и так сильно, что у меня начинаются колики в животе.

 — О, Боже мой. Ты напилась! Почему я пропустила этот момент? — спрашивает меня Пэйдж.

 — Я чувствую себя очень странно. Мне все кажется смешным. Я хочу прямо сию же минуту заняться сексом с Далласом.

 Таксист смотрит на меня в зеркало заднего вида, я машу ему рукой.

 — Тащи свою задницу к нему домой, PRONTO! Теперь это твой шанс. Помнишь, что сказала Кеннеди: алкоголь творит чудеса с храбростью.

 Точно. Алкоголь прибавляет храбрости. Я словно парю в космосе или вошла в пике. Эх, не важно.

 Пейдж посылает мне поцелуи по телефону, и я кладу трубку, бросив его назад в клатч.

 — Отвезите меня к дому Далласа! — возбужденно говорю я водителю.

 Он закидывает руку на спинку сиденья и оборачивается.

 — А где живет этот Даллас?

 Я не знаю. ГДЕ живет Даллас?

 Я опять начинаю копаться в клатче, пытаясь отыскать телефон, чтобы набрать его номер.

 — Почему ты мне звонишь? Я думал ты на свадьбе? — спрашивает Даллас. Я слышу, как он улыбается и чувствую тепло, разливающееся по телу, но у меня так смазаны все ощущения, что возможно это результат бурбона.

 — Где ты живешь?

 Он смеется.

 — Хм, на Хайленд-Стрит, а зачем?

 — Водитель, отвезите меня на Хайленд-Стрит!

 Таксист качает головой и выруливает на дорогу.

 — Лорелей, ты пьяная звонишь мне? — удивленно спрашивает Даллас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену