— Постой, постой, что? Ричард был геем?
Даг поворачивается ко мне.
— Ну, это на уровне слухов, но по крайней мере, я слышал это от нескольких человек. Я сам всегда сомневался в нем. По мнению некоторых, он был самым гомофобным мужчиной, которого им доводилось видеть. Но он всегда против этого слишком рьяно протестовал…, — Даг замолкает.
— Поскольку ты общаешься в этой сфере, ты ничего такого не слышал о Майлсе Харпере, что он тоже гей? Ты помнишь его, правда ведь? Он учился вместе с нами в университете и проходил практику в фирме моего отца?
Это слишком длинный выстрел, но кто его знает? Я готова попробовать все в этот момент. Может этим и пытался шантажировать Майлс Ричарда, что тот был геем? Возможно, они оба были любовниками когда-то. Возможно, Майлс в ярости убил Ричарда, потому что Ричард бросил его?
— Да, я его помню. Если бы это было правдой. Он просто великолепен. Я ничего не слышал, но могу поспрашивать для тебя, — говорит он.
— Я никогда в своей жизни не видела таких великолепных цветочных композиций. Я всегда подозревала, что Даг на многое способен.
Я резко поворачиваю голову на голос своей матери.
— Мама, что ты здесь делаешь? — перевожу взгляд на Дага. — Что она здесь делает?
Если принять во внимание, насколько непреклонной она была в своих высказываниях — мне с Дагом следовало бы больше работать над нашими отношениями, и учитывая, что она фактически меня не слушала, когда я пыталась ей объяснить, что Даг — гей, видеть ее на его свадьбе, вводит меня просто в ступор.
— Даг меня пригласил. Должна сказать, не знала, что ожидать от этой свадьбы. Но я прекрасно провожу время.
— Где папа? Он с тобой? — спрашиваю я.
Не могу сказать, что я особенно хочу его видеть, но он мог бы пролить свет, почему вдруг моя мать решила прийти на гей-свадьбу.
— Твой отец дома… как ты там выразилась? «Засунь себе в задницу». На самом деле, он переехал в гостевой домик после твоего визита, — сообщает она мне.
Я молчу полностью ошеломленная, до конца не понимая, то ли шампанское, то ли ее слова, но у меня кружится голова.
— Дыши, Лорелей, — со смехом говорит мне Даг. — Твоя мама позвонила мне на прошлой неделе и пожаловалась на очень неприятный разговор, произошедший за ужином. Я кое-что посоветовал ей, но я не ожидал, что она воспримет мои слова как руководство к действию.
Мама улыбается и обхватывает меня обеими руками.
— Лорелей, я бы хотела извиниться за свое поведение. Когда ты ушла, только тогда я поняла, что ты рискнула сделать то, что я всегда хотела — быть самой собой. Я завидую тебе. Я сказала твоему отцу, что он может засунуть себе в задницу свое мнение на этот счет и выгнала его из дома.
— Боже мой! — в шоке восклицаю я.
— Знаешь, я никогда не испытывала оргазм с твоим отцом? И я записалась на уроки танцев у шеста. Ты должна пойти со мной.
— Мама! — растерянно вскрикиваю я, оглядываясь, не слышит ли кто.
Даг слишком занят, находя это все веселым.
Я не в состоянии произнести не слова. Отвернувшись от нее как в тумане, я делаю сигнал бармену.
— Бурбон, чистый. И постоянно наполняйте бокал.
Я тихо посмеиваюсь про себя, когда водитель такси спрашивает меня, куда меня отвезти. А куда меня на самом деле отвезти? Лицо горит. Я говорю ему подождать пару минут и достаю телефон из сумочки.
С одной попытки я не попадаю по кнопкам, и по-прежнему продолжаю хихикать, но уже в голос, пока наконец набираю правильный номер.
Пэйдж тут же отвечает.
— Ты хорошо провела время?
Я фыркаю и ужасно громко икаю.
— Я ФЕЙЕРИЧЕСКИ провела время! Моя мать никогда не испытывала оргазм!
Я так громко смеюсь и так сильно, что у меня начинаются колики в животе.
— О, Боже мой. Ты напилась! Почему я пропустила этот момент? — спрашивает меня Пэйдж.
— Я чувствую себя очень странно. Мне все кажется смешным. Я хочу прямо сию же минуту заняться сексом с Далласом.
Таксист смотрит на меня в зеркало заднего вида, я машу ему рукой.
— Тащи свою задницу к нему домой, PRONTO! Теперь это твой шанс. Помнишь, что сказала Кеннеди: алкоголь творит чудеса с храбростью.
Пейдж посылает мне поцелуи по телефону, и я кладу трубку, бросив его назад в клатч.
— Отвезите меня к дому Далласа! — возбужденно говорю я водителю.
Он закидывает руку на спинку сиденья и оборачивается.
— А где живет этот Даллас?
Я опять начинаю копаться в клатче, пытаясь отыскать телефон, чтобы набрать его номер.
— Почему ты мне звонишь? Я думал ты на свадьбе? — спрашивает Даллас. Я слышу, как он улыбается и чувствую тепло, разливающееся по телу, но у меня так смазаны все ощущения, что возможно это результат бурбона.
— Где ты живешь?
Он смеется.
— Хм, на Хайленд-Стрит, а зачем?
— Водитель, отвезите меня на Хайленд-Стрит!
Таксист качает головой и выруливает на дорогу.
— Лорелей, ты пьяная звонишь мне? — удивленно спрашивает Даллас.