— Ты меня за дуру принимаешь? К тому же я с ним уже общалась.
Когда они вошли в допросную, Ярум встретил их, как добрых друзей:
— Слава богу, это вы. Меня бы смутила встреча с вашей инспекторшей.
— Почему же?
— Она так взвинчена из-за своего сына! Эта женщина может в любую минуту сорваться, с ней надо быть начеку. Вы снимете с меня наручники? Вы ведь знаете, я не склонен к насилию, а в них так неудобно!
Ческа сняла с Ярума наручники. Он, морщась, тер запястья, словно те и вправду невыносимо болели.
— Не слишком ли старомодная штука эти наручники? В каком-то фильме я видел, что теперь надевают стяжки. Хотя от них, наверное, нарушается кровообращение. Не знаешь, что хуже.
Полицейские, не отвечая, листали бумаги и делали вид, что никуда не спешат, но задержанный не умолкал и продолжал насмехаться над ними:
— Меня умиляет, как вас учат вести дознание. Сначала нужно напугать меня молчанием, а потом один из вас будет изображать хорошего полицейского, а другой — плохого. Если хотите, мы продолжим игру, но начальница должна была предупредить вас, что меня освобождают, потому что у вас ничего на меня нет. Ну да, получал черный нал, не платил НДС. Штраф — и домой.
— Почему вы считаете, что инспектор может в любую минуту сорваться?
— Разве вы ничего не знаете про ее сына?
— А что мы должны знать?
Вопрос Чески смутил Сарате. Он не ожидал, что разговор свернет в эту сторону.
— Если она вам ничего не говорила, то не мне это делать. Но у вас есть повод для беспокойства. Разве вы не заметили ее возбужденного состояния? Конечно, я обладаю экстрасенсорными способностями, но тут и без них все понятно. Эта женщина одержима. Если вы, ее предполагаемые друзья, ей не поможете, то я даже не знаю, кто сможет помочь бедняжке.
— И где же ее сын? — отважилась спросить Ческа.
— Где он на самом деле, я не знаю. Я знаю, где он по ее мнению. Представьте: в «Пурпурной Сети». Но я не имею к этому никакого отношения.
— Вы продавали ссылки на их мероприятия, так что какое-то отношение все же имеете, — вмешался Сарате, не отрывая взгляда от Чески, которая только сейчас узнала о возможной связи «Сети» и сына Элены.
Но Ярум не слушал Сарате. Он сконцентрировался на Ческе и смотрел на нее так, как будто только что заметил.
— Что же, в отделе нет ни одного нормального человека? — спросил Касто Вейлер, изображая искреннее удивление. — Начальница сходит с ума из-за своего сына, а вы, Пакита, из-за отсутствия нормальной личной жизни. Вам бы хотелось иметь любящего мужа, детей, квартиру в таунхаусе, белый минивэн, а приходится довольствоваться абонементом в спортзал и случайным сексом в машине. Я вот только не знаю, с кем…
— Молчать! — сорвалась Ческа.
— Спокойно, — вмешался Сарате, испугавшись, что сейчас она ударит подследственного.
Ярум улыбался: ему удалось вывести Ческу из себя, и теперь от ненависти к нему она забудет и о вопросах, которые хотела задать, и о сведениях, которые хотела получить. Пора переключаться на ее напарника.
— Не спрашивайте, откуда я все это знаю, это не имеет значения. Думайте лучше о том, как помочь себе, ведь никто другой вам не поможет. Лучше бы вам сейчас уйти отсюда, для вашего же блага. Не хочу обременять свою совесть нервным срывом у полицейской, которая могла бы принести пользу Испании. Я с большим уважением отношусь к полиции, не думайте, что это не так.
Ческа глубоко дышала, пытаясь расслабиться. Ярум продолжал болтать, не давая ей сосредоточиться, — возможно, в этом состоял один из его приемов: не давать противнику прийти в себя.
— Вам решать, но, если вы останетесь, я докопаюсь и до других подробностей вашей жизни. И, возможно, вы не захотите этого слышать, предпочтете, чтобы ваш коллега этого не знал.
— Мы хотим помочь инспектору Бланко, но не знаем, где ее искать. — Сарате решил играть в открытую.
— И хотите, чтобы я вам помог?
— Так же, как мы помогли вам.
— Ах вот оно что! Это что-то новенькое! Расскажите, как же вы мне помогли?
Сарате видел: этот человек не дрогнет и помощи от него можно добиться только откровенностью. Он рассказал Яруму, что они нашли Кортабарриа, попали на одну из его подпольных игр с намерением установить его связь с «Пурпурной Сетью», а главное — что Кортабарриа мертв.
— Надо же! Какая приятная новость! Это вы его убили?
— Инфаркт.
Ярум состроил скорбную гримасу, но выглядело это комично.
— Даже странно, что он так долго продержался. Мне его не жаль.
— Мы обнаружили, что вы были должны ему двести шестьдесят тысяч евро. Вы поэтому назвали его имя инспектору?
— Иногда планы удачно осуществляются. Этот долг исчез с его смертью. Я стал на двести шестьдесят тысяч богаче.
— Как видите, мы вам помогли. Я прошу ответной услуги. Вам ведь теперь нечего бояться Кортабарриа.
— Что ж, мне приятно, что вы унижаетесь, прося меня о помощи. Откуда инспектор Бланко в последний раз выходила на связь?
— Она исчезла в Каньяда-Реаль.
— В секторе шесть?
— Да.