Голова Бруно стремительно возникла над крышкой бара; все это время он сидел, скорчившись, по ту сторону стойки и ждал. Его грязные глаза возбужденно заблестели, когда он уставился на меня; и в его правой руке твердо застыл револьвер.
- Лейтенант! - весело закудахтал он. - Вы забавный человек, честное слово! Вы думали, что напугаете нас до смерти своими рассказами о том, что Линдстром и сын Священника Джоунза вышли на тропу войны?
Штора зашуршала, и я увидел, как в комнату вошел Себастьян. Я наблюдал в пожелтевшее зеркало, как он приближается к бару. Он остановился рядом с Попом Ливви и уставился на своих сообщников неподвижным, полуистерическим взглядом.
- Он пришел в подвал, - пробормотал Себастьян. - Стоял и ухмылялся, пока говорил. Он все знает! Даже о моем удивительном фокусе в стрельбе - о пуле не правильной формы со смещенным центром, о Моране, обо всем!
- Конечно знает, ты, осел! - закричал Бруно. - Кому взбрело в голову выкаблучиваться перед ним и демонстрировать свое мастерство в стрельбе? Кто болтал ему о своих путешествиях за рубеж? Ты! - Бруно негодующе тыкал пальцем. - Все, все ты!
- Мне такой вариант не нравится, - бормотал Себастьян. - Моран был мелкой сошкой, гнильем. А сейчас речь идет о лейтенанте полиции.
- По какой причине здесь оказался лейтенант? - презрительно усмехнулся Бруно. - Чтобы оборонять нас, по какой же еще? Кто больше всех будет скорбеть, если он погибнет, пытаясь защитить нас, - разумеется, мы трое!
Поп Ливви поднял свой высокий бокал и медленно допил, потом поставил его на крышку бара.
- Лейтенант пытался оказать мне услугу, - хрипло сказал он. - Я плачу тем же - услуга за услугу. Бруно, сделай все быстро и чисто - на этот раз никаких испытаний твоих пуль, Себастьян. Я подожду в своей комнате.
Поп вышел шаткой походкой, и молчание продлилось до тех пор, пока он не исчез в коридоре.
- Делай быстро и чисто, Бруно! - передразнил его взбесившийся Брек. Никаких испытаний твоих пуль, Себастьян! - Он пронзительно загоготал. Старый дурак! Будьте уверены, лейтенант, мы все решим по-своему! - Вдруг он весь напрягся, всматриваясь через мое плечо.
В зеркале я увидел, что Поп вернулся и стоял в дверном проеме, придерживая занавеску рукой.
- Я передумал, - напряженно сказал Поп. - Отведите лейтенанта в гараж - быстро! - и там со всем покончим. - Он снова вышел в коридор.
- Что он о себе возомнил?! - злобно кипятился Бруно. - Может, нам...
- Делай, как тебе говорят, - нервничал Себастьян. - Спорить будем потом, если хочешь!
Бруно забрал у меня револьвер и положил его на крышку бара; мы покинули гостиную и по коридору вышли на улицу. Пушка Бруно твердо упиралась в мой хребет.
Себастьян в двух шагах настороже следовал за нами.
Поп ожидал нас в гараже, стоя возле древнего автомобиля.
- Подведите лейтенанта сюда, - спокойно приказал он, когда мы появились в дверном проеме.
Смена ситуации произошла так быстро, что, прежде чем я понял, что что-то не так, все уже закончилось.
Бруно издал пронзительный вопль от страха, и его револьвер со стуком упал на пол.
- Назад, к стене! - приказал жесткий голос. - Быстро!
Я обернулся и увидел высокого мужчину с жесткими чертами лица и с безотказным "магнумом" в руке.
Я догадался, что это и есть Линдстром; рядом с ним стоял Зигмунд Джоунз. В его глазах, защищенных линзами очков, угадывался легкий интерес к развивающимся событиям.
Бруно и Себастьян плотно прижались спинами к стене и оба выглядели так, словно вот-вот умрут от страха, прежде чем что-то худшее с ними произойдет.
Задняя дверь автоколымаги неожиданно распахнулась, и из нее вышел третий человек. Он схватил Попа за руку и с силой толкнул к нам.
- Становись к стене вместе с остальными, - отрывисто-грубо приказал Линдстром и внимательно наблюдал за ним, пока он не встал рядом с Бруно.
- Я знал, что ты не перестанешь совать свой нос не в свои дела, Уилер, - послышался знакомый пасторский голос.
Человеком, только что вылезшим из машины, оказался Священник Джоунз. К счастью или нет, но теперь я окончательно удостоверился, что похищение Священника было специально подстроено.
- Сколько там денег, отец? - напряженно спросил Зигмунд.
- Крысы над ними постарались, - злился Священник. - Нам повезет, если хотя бы сотня уцелела.
- Один из них наверняка убил Эдди Морана, - мрачно предположил Линдстром.
- Они украли у меня триста пятьдесят тысяч. - Священник чуть не задохнулся, осознавая гнусность, с его точки зрения, чудовищного преступления. - А потом они убивают моего старого друга, которого я послал только взглянуть, что да как.
- Вы сможете поплакаться позже. Священник, - оборвал его Линдстром. У нас есть сто тысяч - и проблема.
- Лейтенант, - тихо сказал Зигмунд.
- В чем проблема? - ощерился Священник. - Уилер - хороший коп, он все понял и пытался поймать их собственными силами. Они оказались в его руках действительно хороший коп! Но в то же самое время он сам влип в их западню, - и вот четыре трупа, которые никому ни о чем не расскажут. Нам - сотня тысяч, которую мы поделим между собой, - И никаких проблем!