Читаем Пташка Мэй и страна Навсегда полностью

— Тише! — Беатрис остановилась так внезапно, что Мэй налетела на нее.

Они настороженно замерли, и тут Мэй услышала голоса.

— Хыбыблырррггггг. Гыббырлллерррх хех хех хех.

Впереди послышался плеск.

Беатрис вцепилась Мэй в руку. Прятаться было негде.

— Хыбббблурерррххх.

Из темноты донеслось хрипение, похожее на смех. Оно все приближалось и приближалось.

— Глыблеглоххххх.

Разговор слышался все громче. Мэй затаила дыхание.

И тут голоса понемногу начали затихать. Наконец стало ясно, что они удаляются.

Несколько минут друзья стояли и ждали, прислушиваясь, не вернутся ли гули. Все было тихо.

— Идем, — шепнул Фабио.

После этого случая они все держали рот на замке.

Они кружили по каналам так долго, что Мэй потеряла счет времени. Она даже перестала чувствовать холод эктоплазмы.

— По-моему, мы немножко теряться, — наконец прошептал Фабио.

— Что же делать? — испугалась Беатрис.

— Я думать, это все карта. Она неверная. Но я сейчас разберусь.

Они свернули еще несколько раз. Фабио шел все медленнее и медленнее, а Мэй сомневалась все больше и больше. И тут они услышали впереди шумный плеск: шлеп-шлеп-шлеп.

Все прижались к стене тоннеля. Звук стал ближе. Кто-то шел прямо к ним и теперь сворачивать не собирался. Кто бы это ни был, он видел их, потому что замер прямо напротив. Мэй услышала дыхание и различила в темноте два силуэта.

— Умри! — Капитан Фабио прыгнул на одного из неизвестных и уволок его под воду.

Второй взвизгнул, однако этот визг принадлежал вовсе не гулю, а…

— Тыквер? — Мэй не поверила своим ушам.

— Мэй?

Эктоплазма забурлила, и на поверхности показался Фабио со своей жертвой.

— Пусти меня, ты, недоносок!

Девочка узнала и этот голос. Позабыв об опасности, она выхватила из рюкзака звездосвет, и тоннель озарила яркая вспышка. Перед ней, словно понурые мокрые дворняги, стояли Тыквер, Фабио и еще кое-кто, чью голову капитан зажал под мышкой. Это был не кто иной, как сам Джон Бом-Кливер!

— Джон! — Мэй прыгнула, повисла у него на шее и едва не сбила с ног.

Бом-Кливер пошатнулся, но устоял. Он расхохотался.

— Да ладно уж… хм… Приветик, цыпа!

— Но… но… — Девочка не находила слов. Она даже не знала, с чего начать. — Ты же упал в реинкарнатор! Как ты выбрался? Мы же видели!

Джон помолчал, неловко теребя воротник.

— Ну, у старины Бом-Кливера всегда найдется в запасе пара трюков. Я же самый ушлый пройдоха на свете, разве я тебе не говорил?

— Говорил. — Мэй снова обняла его. — Но как? Как тебе это удалось? И где вы нашли друг друга?

— В «Последнем приюте», конечно, — ответил Джон, пропуская первый вопрос. — Я ждал в девять тысяч девятьсот девяносто девятом номере. Вы не пришли. А потом я в коридоре на Тыквера наткнулся. Он там сопли распускал да слезы лил. Уфф, мы по твоей милости все углы обыскали! — Он вытер лоб изорванным рукавом. — Несдобровать бы мне, если б я тебя потерял!

— Несдобровать? — Мэй недоуменно прищурилась.

Джон снова затеребил воротник.

— Ну, в смысле, если б ты пропала, я бы, конечно, винил себя до конца самой вечности. А разве это дело?

Мэй посмотрела ему в глаза, но его взгляд скользнул прочь.

— Кхм-кхм.

Мэй повернулась к Тыкверу. Тот стоял, скрестив на груди руки. Его уныло вытянутые глаза сверкали гневом.

— Тыквер, я…

— Ты меня бросила.

— Я думала, так будет лучше…

Он повернулся к ней спиной.

— …лучше для тебя. Тыквер, со мной опасно!

Молчание. Девочка протянула руку, чтобы погладить его, но призрак улетел от нее подальше.

— Так что у нас тут? — Джон смерил мрачным взглядом Беатрис и Фабио.

— Ах да! — Мэй улыбнулась. — Они тоже идут со мной в Здание. То есть с нами. Я так и знала, что без тебя мы потеряемся!

Джон замахал сухими, мозолистыми руками.

— Постой, постой. Лишних я не беру. Хватит мне и болвана Тыквера.

За спиной у него Тыквер театрально развел руками и вздохнул.

Мэй оглянулась на Беатрис и Фабио. Капитан с негодованием сверлил глазами Джона.

— Но я же обещала их взять.

— Цыпленок, я дважды не повторяю.

Мэй опустила глаза, чертя пальцем узоры в эктоплазме. Потом оглядела всю компанию и решительно скрестила на груди руки.

— Господин Кливер, без них я никуда не пойду. А если вы нас не возьмете… что ж, ну и хорошо! — прибавила она уже не так уверенно.

По правде говоря, хорошего в этом было мало. Девочка затаила дыхание, ожидая, что сейчас на нее обрушится ругань.

Однако Джон растерялся. Его глаза беспомощно забегали.

— Ладно, ладно. Пошли, — буркнул он.

Мэй облегченно выдохнула. Пронесло.

— А далеко еще нам? — спросила она, когда перевела дух.

Джон хмыкнул.

— Далеко? — Он взял у нее звездосвет и посветил на стену. — Да вот она!

Мэй ахнула. Прямо перед ними в сером камне было вырезано лицо старой женщины, окруженное листвой. Его затянула паутина, а в ней дрожали капельки эктоплазмы.

— Я знал, что мы где-то рядом, — заявил Фабио.

Широко раскрыв глаза, Мэй протянула руку и дотронулась до лица. Хозяйка…

— Ай!

Рот женщины распахнулся, будто хотел откусить ей пальцы. Мэй отскочила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей