Читаем ПСС. Том 32. Воскресение полностью

Для того чтобы читателю было ясно, чем руководствовался Русанов в своих исправлениях, они большей частью приводятся в распространенном контексте. Там, где существительное, стоявшее у Толстого, заменяется Русановым личным местоимением третьего лица, поправка вызывалась желанием избегнуть стечения двух или трех близко стоящих одинаковых существительных, и в этих случаях, в целях экономии места, исправления приводятся без такого контекста.

Текст Толстого приводится на левой стороне страницы, текст же, исправленный Русановым, — на правой.

Слова Толстого, подвергшиеся исправлению, и самые исправления для наглядности печатаются курсивом.

Ч. I, гл. I.

Стр. 6, строки 13–14.

арестантка незаметно, не поворачивая головы, косилась

она незаметно, не поворачивая головы, косилась

Ч. I, гл. II.

Стр. 8, строка 28.

Он был противен Катюше,

Он был противен ей.

Стр. 8, строки 39–40.

Тетка предложила

Она предложила

Стр. 9, строки 28–29.

Она сама объявила об этом писателю, и она перешла

Она сама объявила об этом писателю и перешла

Стр. 9, строки 30–31.

Приказчик же, обещавший жениться, уехал, ничего не сказав ей и, очевидно, бросив ее, в Нижний,

Приказчик же, обещавший жениться, ничего не сказав ей и, очевидно, бросив ее, уехал в Нижний,

Стр. 9, строки 38–39.

И для Масловой теперь уже и не было вопроса.

Для Масловой теперь уже не было и вопроса.

Стр. 10, строки 13–14.

оно привлекало ее больше всего потому,

оно привлекало ее и больше всего потому,

Стр. 10, строки 31–32.

И когда Маслова представила себе себя.

И когда Маслова вообразила себя

Ч. I, гл. III.

Стр. 13, строки 27–28.

выражаемое улыбкой

выраженное улыбкой

Стр. 16, строки 17–20.

он не только говорил о том, что земля не может быть предметом частной собственности, и не только в университете писал сочинение об этом, но и на деле отдал тогда малую часть земли

он не только говорил тогда, что земля не может быть предметом частной собственности, но и на деле отдал в то время малую часть земли

Ч. I, гл. IV.

Стр. 14, строка 21.

было, во-первых, то, что она была породиста

было, во-первых, что она была породиста

Стр. 18. строка 23.

выделялась от простых людей не чем-нибудь исключительным,

выделялась от простых людей, выделялась не чем-нибудь исключительным,

Стр. 18, строки 30–31.

было, во-первых, то, что очень вероятно можно бы было найти девушку,

было, во-первых, что очень вероятно можно бы было найти девушку,

Ч. I, гл. V.

Стр. 20, строки 32–34.

(Нехлюдов никогда и не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии),

(Нехлюдов никогда не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии),

Ч. I, гл. VI.

Стр. 24, строки 12–14.

и, разводя толстыми, короткими руками, всё повторяла: «Что ж это будет? сделайте милость. Что ж это?», обращаясь к своему адвокату.

и, разводя толстыми, короткими руками, всё повторяла, обращаясь к своему адвокату: «Что ж это будет? Сделайте милость. Что ж это?»

Ч. I, гл. VII.

Стр. 26, строки 35–37.

возвышался треугольный инструмент с орлом, стеклянные вазы, в которых бывают в буфетах конфеты, чернильница, перья, и лежала бумага чистая и прекрасная

возвышался треугольный инструмент с орлом, стеклянные вазы, в которых бывают в буфетах конфеты, стояла чернильница, и лежали перья, бумага чистая

Ч. I, гл. VIII.

Стр. 27, строка 35.

Проходя на свое место, халат ее зацепился

Когда она проходила на свое место, халат ее зацепился

Стр. 28, строка 37.

труд его в суде, состоящий в том,

труд его в суде, состоявший в том,

Стр. 28, строка 40.

не тяготился этим,

не тяготился им,

Стр. 29, строки 21–29.

держали руки с сложенными перстами так, как этого требовал священник, как-будто с особенным удовольствием, очень определенно и высоко, другие как будто неохотно и неопределенно. Одни слишком громко повторяли слова, как будто с задором и выражением, говорящим: «а я всё-таки буду и буду говорить», другие же только шептали, отставали от священника и потом, как бы испугавшись, не во-время догоняли его; одни крепко-крепко, как бы боясь, что выпустят что-то,

держали руки с сложенными перстами так, как этого требовал священник, и как бы с особенным удовольствием, очень определенно и высоко, другие как будто неохотно и неопределенно. Одни слишком громко повторяли слова, словно с задором и выражением, говорящим: «а я всё-таки буду и буду говорить», другие же только шептали, отставали от священника и потом, как бы испугавшись, не во-время догоняли его; одни крепко-крепко, точно боясь, что выпустят что-то,

Ч. I, гл. XI.

Стр. 37, строки 37–38.

похитили у купца Смелькова из его чемодана его деньги

похитили у купца Смелькова из его чемодана деньги

Стр. 39, строки 20–23.

и на утвердительный ответ товарища прокурора жестом показал товарищу прокурора, что он передает ему свое право спрашивать.

и на утвердительный ответ товарища прокурора жестом показал ему, что он может спрашивать.

Перейти на страницу:

Похожие книги